所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)
时长: 01:52
Farmer Refuted (农民的反驳) - Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda (林-曼努尔·米兰达)/Thayne Jasperson[00:00:00]
//[00:00:00]
(《 亚历山大·汉米尔顿》音乐剧插曲)(200,100)[00:00:00]
//[00:00:01]
Hear ye hear ye my name is Samuel Seabury[00:00:01]
听我说 听我说 我是塞穆尔西伯里[00:00:04]
And I present free thoughts on the proceedings of the continental congress[00:00:04]
我将向您展示 关于大陆国会的自由观点[00:00:09]
Heed not the rebel who scream revolution[00:00:09]
不要理会那些叫嚣着革命的乌合之众[00:00:13]
They have not your interest at heart[00:00:13]
你们的利益可没被他们放在心中[00:00:17]
Oh my god tear this dude apart[00:00:17]
天呐 谁来弄死这家伙[00:00:18]
Chaos and bloodshed are not a solution[00:00:18]
纷争和血流并不是解决之道[00:00:23]
Don't let them lead you astray[00:00:23]
不要被他们引入歧途[00:00:27]
This congress does not speak for me[00:00:27]
这个政权并不代表我的立场[00:00:31]
Let him be[00:00:31]
随他去吧[00:00:32]
They're playing a dangerous game[00:00:32]
他们这是在玩火[00:00:36]
I pray the king shows you his mercy[00:00:36]
我祈祷着国王能可怜可怜你们[00:00:41]
For shame for shame[00:00:41]
好丢脸啊 好丢脸[00:00:46]
Yo he'd have you all unravel at the sound of screams[00:00:46]
国王会让你在叫嚷中得到宽慰[00:00:49]
But the revolution is comin' revolution[00:00:49]
但是革命的步伐不会停歇 革命[00:00:50]
The have mots are gonna win this they have not your interests at heart[00:00:50]
一无所有的人终将获得胜利 他们可没把你们的利益放在心中[00:00:53]
It's hard to listen to you with a straight face[00:00:53]
听了你的观点 我很难摆出一张严肃的脸[00:00:55]
Chaos and bloodshed already haunt us chaos and bloodshed are not solution[00:00:55]
纷争和血流早就发生在眼前 纷争和血流并不是解决之道[00:00:59]
Honestly you shouldn't even talk[00:00:59]
老实说 你甚至不该发言[00:01:00]
And what about Boston don't let them lead you astray[00:01:00]
再说波士顿又如何了 不要被他们引入歧途[00:01:03]
Look at the cost of all that we've lost[00:01:03]
看看我们已付出的代价 我们已失去的一切[00:01:04]
And you talk about congress this congress does not speak for me[00:01:04]
你却还在扯国会 这个政权并不代表我的立场[00:01:07]
My dog speaks more eloquently[00:01:07]
我的狗说话都比你有条理[00:01:09]
You're playing a dangerous game[00:01:09]
你们在玩火[00:01:12]
But strangely your mange is the same[00:01:12]
但奇怪的是 你的毛病跟它有一比[00:01:14]
I pray the king shows you his mercy[00:01:14]
我祈祷着国王能可怜可怜你们[00:01:17]
Is he in jersey[00:01:17]
国王是不是在泽西[00:01:18]
For shame for the revolution[00:01:18]
好丢脸啊 革命万岁[00:01:20]
For shame for the revolution[00:01:20]
好丢脸啊 革命万岁[00:01:23]
Heed if you repeat yourself again I'm gonna[00:01:23]
有本事你再重复一遍 别逼我[00:01:25]
Scream honestly look at me please don't read[00:01:25]
呐喊 老实说 你看着我 别再念了[00:01:28]
Not your interest don't modulate the key then not debate with me[00:01:28]
不在乎你们的利益 不要偷偷升调 别想投机取巧[00:01:32]
Why should a tiny island across the sea[00:01:32]
隔海的一个小岛凭什么规定[00:01:35]
Regulate the price of tea[00:01:35]
我们的茶叶价钱是多少[00:01:36]
Alexander please[00:01:36]
亚历山大 别闹[00:01:38]
Burr I'd rather be divisive than indecisive[00:01:38]
伯尔 与其犹豫不决我宁愿跟他决裂[00:01:40]
Drop the niceties[00:01:40]
大丈夫不拘小节[00:01:41]
Silence a message from the king[00:01:41]
肃静 陛下有旨[00:01:44]
A message from the king[00:01:44]
陛下有旨[00:01:46]
A message from the king[00:01:46]
陛下有旨[00:01:51]