所属专辑:カーテンコールが止む前に
歌手: GUMI (グミ)
时长: 03:42
透明エレジー (透明哀歌) - GUMI (グミ)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:ナブナ[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:ナブナ[00:00:00]
//[00:00:01]
最上階に君が一人[00:00:01]
你一个人伫立于最顶层[00:00:03]
揺れる影がずっとずっと[00:00:03]
倒影永远永远地飘摇着[00:00:05]
「ずっと僕らの愛はもう[00:00:05]
我们的爱已经永远[00:00:08]
見つかりはしないでしょう」[00:00:08]
无法找到了吧[00:00:27]
言葉を飲み込む音[00:00:27]
将话语吞咽的声音[00:00:30]
息を止めた街中に一人[00:00:30]
止住呼吸独自立于街上[00:00:35]
暮れた夜を混ぜては[00:00:35]
与日落后的夜色融合[00:00:39]
喉の奥に今落としてゆく[00:00:39]
在喉咙深处 现在渐渐坠落[00:00:44]
昨日の事は忘れました[00:00:44]
忘记昨天的事[00:00:48]
明日の事も思い[00:00:48]
明天的事也[00:00:51]
出せなくて[00:00:51]
无法回忆而起[00:00:53]
あぁもう痛い痛いなんて[00:00:53]
啊 很痛 很痛什么的[00:00:55]
声は確かに届いてたんです[00:00:55]
这声音已经确实地传达[00:00:57]
君が「嫌い」きらいなんて[00:00:57]
讨厌你 讨厌什么的[00:00:59]
言葉さび付いて聞こえないや[00:00:59]
话语沾上了锈迹变得听不到了[00:01:01]
愛のない[00:01:01]
没有丝毫爱恋[00:01:03]
痛い容態唄も色も[00:01:03]
带着疼痛的病容 歌曲也好色彩也好[00:01:05]
まだ六十八夜の[00:01:05]
还有六十八晚[00:01:06]
そうこれでお別れなんだ[00:01:06]
是啊 就此作别了吧[00:01:08]
僕が君に送る[00:01:08]
我送你离开[00:01:11]
最上階から見た景色[00:01:11]
从最上层看到的景色[00:01:12]
落ちる影がずっとずっと[00:01:12]
落下的影子 一直 一直 一直[00:01:14]
「ずっと僕らの声も[00:01:14]
我们的声音也是[00:01:18]
もう聞こえてはいないでしょう」[00:01:18]
已经不可能听得见了吧[00:01:21]
言葉の錆びてく音[00:01:21]
言语正在生锈的声音[00:01:25]
霧のかかる心の奥底[00:01:25]
内心深处蒙上雾气[00:01:30]
朝焼け色の中に[00:01:30]
在朝霞的色泽之中[00:01:33]
君は一人また透けてくだけ[00:01:33]
你独自一人再次变得透明[00:01:39]
鼓動の音は一つ限り[00:01:39]
心跳声只限一个[00:01:43]
閉め切った部屋の中で響く[00:01:43]
在封闭的房间中响起[00:01:47]
言葉も出ない出ないような[00:01:47]
仿佛连话语也说不出说不出一般[00:01:49]
僕は確かにここにいたんです[00:01:49]
我确实就存在于此处[00:01:52]
君を見ない見ないなんて[00:01:52]
不去看你 不去看什么的[00:01:54]
今も染み付いて離れないよ[00:01:54]
如今也形成了习惯 无法分离[00:01:56]
もう痛い痛い容態[00:01:56]
已经很痛 很痛病入膏肓[00:01:58]
耳の奥でまだあの日の言葉が[00:01:58]
在耳朵深处残存着那一天你的话语[00:02:01]
あぁこれでお別れなんて[00:02:01]
啊 就这样道别什么的[00:02:02]
そんな君の声も[00:02:02]
这样的你的声音也[00:02:04]
ねぇ[00:02:04]
呐[00:02:23]
あの日願った言葉がもう[00:02:23]
那一天祈愿的话语已经[00:02:24]
耳に染み込んじゃって[00:02:24]
深入耳根[00:02:27]
気持ちも切って「バイバイバイ」[00:02:27]
断绝了感情的 再见再见[00:02:29]
何を欲しがったんだっけ[00:02:29]
究竟想要的是什么呢[00:02:31]
ちりも積もって[00:02:31]
尘埃也堆积起来[00:02:32]
何年間[00:02:32]
多少年间[00:02:33]
僕が君が僕が捨てちゃったんです[00:02:33]
我和你都将我舍弃了[00:02:37]
まだあぁ[00:02:37]
依然 啊[00:02:41]
心の暗い暗い奥の[00:02:41]
在心中黑暗黑暗的深处[00:02:44]
底にほんとは隠してたんです[00:02:44]
真相隐藏在最底部[00:02:46]
今じゃ遅い遅いなんて[00:02:46]
事到如今已经太晚[00:02:48]
今更知っちゃったんだ[00:02:48]
事到如今才知晓[00:02:51]
あぁもう嫌い嫌いなんだ[00:02:51]
啊 讨厌 讨厌什么的已经[00:02:53]
君も僕も全部全部全部[00:02:53]
你也好我也好 全部全部全部[00:02:56]
「透けて消えてなくなって」[00:02:56]
变得透明后将要消失不见[00:02:59]
言葉も出ない出ないような[00:02:59]
连声音也发不出发不出一般[00:03:01]
声が確かに響いてたんです[00:03:01]
但声音确实在回响[00:03:04]
今も嫌い嫌いなんて[00:03:04]
现在也说着讨厌讨厌什么的[00:03:06]
言葉近すぎて聞こえないや[00:03:06]
话语靠的太近就听不清楚了[00:03:08]
もう痛い痛い容態[00:03:08]
带着疼痛的病容[00:03:10]
唄も色もまだ六十八夜の[00:03:10]
歌曲也好色彩也好还有六十八晚[00:03:13]
そうこれでお別れなんだ[00:03:13]
是啊 就此作别了吧[00:03:15]
僕が君に送る[00:03:15]
我送你离开[00:03:17]
響く夜空に溶ける[00:03:17]
在夜空中回响溶化[00:03:19]
透明哀歌[00:03:19]
透明的哀歌[00:03:24]