• 转发
  • 反馈

《テレカクシ思春期 feat.瀬戸口優》歌词


歌曲: テレカクシ思春期 feat.瀬戸口優

所属专辑:僕じゃダメですか?「告白実行委員会」キャラクターソング集

歌手: 神谷浩史

时长: 03:26

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

テレカクシ思春期 feat.瀬戸口優

テレカクシ思春期 (隐羞青春期) - HoneyWorks (ハニーワークス)/神谷浩史 (かみやひろし)[00:00:00]

腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:05]

詞:使徒,ゴム(HoneyWorks)[00:00:05]

//[00:00:11]

曲:使徒(HoneyWorks)[00:00:11]

//[00:00:17]

化粧してるガキのくせに[00:00:17]

在化妆吗? 明明还是个孩子 [00:00:20]

色気づいちゃってちょっと違和感[00:00:20]

却开始散发魅力 总感觉有点违和感 [00:00:23]

彼氏でもできたのか[00:00:23]

难道交男朋友了吗? [00:00:25]

そんな妄想sunday[00:00:25]

从这种妄想开始的星期天 [00:00:28]

お気に入りのパーカー[00:00:28]

钟爱的卫衣 [00:00:30]

それ部屋着にしちゃって[00:00:30]

你已经拿来 [00:00:32]

くれてますが[00:00:32]

当家居服穿了吗 [00:00:34]

お下がりにも慣れっ子[00:00:34]

你已经完全习惯 [00:00:38]

になっちゃってんだ[00:00:38]

拿我旧衣服来穿了呢 [00:00:39]

使用許可だって甘やかしてさ[00:00:39]

「你可以用啊」这样娇惯着你 [00:00:45]

イタズラ笑顔に負けて[00:00:45]

在你淘气的笑脸面前我完败了啊 [00:00:51]

交じりっけ無し思春期[00:00:51]

单纯无暇的思春期 [00:00:55]

知らん顔で僕を惑わす[00:00:55]

你懵懂无知的脸让我倍感困惑[00:00:59]

変わらないね泣き顔[00:00:59]

却还是和以前一样爱哭呢 [00:01:02]

余裕で負けちゃうよ[00:01:02]

真是轻易就被你打败了 [00:01:05]

嘘じゃないってマジ顔[00:01:05]

认真的表情仿佛在说 我并没有在骗你 [00:01:08]

言葉にするのは恥ずかしいんだ[00:01:08]

要我说出口实在太难为情了 [00:01:25]

ついてくんな遠ざけてた[00:01:25]

「别跟着我」故意拉开和你的距离 [00:01:27]

真似してフード深く被って[00:01:27]

你学着我的样子 把头埋在兜头帽里 [00:01:30]

幼かった二つの手[00:01:30]

年幼的我们[00:01:33]

繋いで歩けなくて[00:01:33]

没能牵手漫步[00:01:36]

お気に入りのおもちゃもだね[00:01:36]

心爱的玩具 [00:01:38]

壊され三日口も利かずに[00:01:38]

坏掉后 甚至三天都没开口说话 [00:01:41]

怒られても意地っ張り[00:01:41]

即便在生你的气 [00:01:46]

なっちゃっていた[00:01:46]

也总是固执到底 [00:01:47]

しょうがないなって今なら言える[00:01:47]

「真拿你没办法啊」现在有勇气说出吗? [00:01:53]

素直な言葉に変えて[00:01:53]

化作最坦率的话语 [00:01:59]

照れ隠し反抗期[00:01:59]

隐藏害羞的叛逆期 [00:02:03]

知らん顔で無邪気に笑う[00:02:03]

你懵懂无知的脸天真的笑了 [00:02:07]

変わらないね明日も[00:02:07]

明天也不会有任何改变 [00:02:10]

未来も当てちゃうよ[00:02:10]

未来也在预料当中 [00:02:13]

嘘じゃないってマジ顔[00:02:13]

认真的表情仿佛在说 我并没有在骗你 [00:02:15]

ずっとね隣でいつも見てた[00:02:15]

我一直都在身旁注视着你 [00:02:44]

オトナだってフリしたり[00:02:44]

不论是大人或小孩 [00:02:46]

コドモだってフリしたり[00:02:46]

有时都会戴上假面 [00:02:49]

変わらないで泣き顔[00:02:49]

不变的爱哭鬼[00:02:52]

たまには悪くない[00:02:52]

偶尔也不算坏 [00:02:54]

さあ言葉にするから[00:02:54]

我会说出来 [00:02:58]

大切だよこれからも[00:02:58]

「你很重要」从今以后也 [00:03:00]

変わらないね明日も[00:03:00]

明天不会有任何改变[00:03:03]

ずっとね隣でいつも見てる[00:03:03]

我一直都会在身旁注视 [00:03:08]

[00:03:08]