所属专辑:This Is Not A Feminist Song
时长: 02:52
This Is Not a Feminist Song (这不是女权主义之歌) - Saturday Night Live Cast/Ariana Grande (爱莉安娜·格兰德)[00:00:00]
//[00:00:06]
The world it needs an anthem[00:00:06]
这个世界需要为广大女性[00:00:08]
For all of womankind[00:00:08]
唱一首赞歌[00:00:11]
The song to fight the song to right[00:00:11]
一首战争之歌 一首纠正[00:00:13]
The wrongs of all of time[00:00:13]
一直以来的错误的赞歌[00:00:16]
So we put pen to paper[00:00:16]
于是我们开始动笔写起来[00:00:18]
And wrote all through the night[00:00:18]
彻夜不眠[00:00:20]
A gorgeous ode to feminism[00:00:20]
一首绝顶的赞美女权主义的曲赋[00:00:23]
Well within our sights[00:00:23]
浮现在我们眼前[00:00:25]
But this is pretty nuanced stuff[00:00:25]
但这又是很微妙的东西[00:00:28]
And putting it all in one song was tough[00:00:28]
因为把所有的感情用一首歌来表达着实不易[00:00:32]
And that's why[00:00:32]
所以[00:00:33]
This is not a feminist song[00:00:33]
这并非一首主张女权的歌[00:00:35]
We tried real hard but it took too long[00:00:35]
我们真的很努力 但那真的花了很长时间[00:00:38]
This is not a feminist song[00:00:38]
这并非一首主张女权的歌[00:00:40]
Cause we were scared we would do it wrong[00:00:40]
以为我们害怕自己会做错[00:00:43]
We know women need an anthem[00:00:43]
我们都知道女人都需要一首赞歌[00:00:45]
A song to call their own[00:00:45]
一首为自己代言的歌[00:00:48]
But we didn't write that anthem[00:00:48]
但我们却写不出那样的赞歌[00:00:50]
We went home[00:00:50]
反倒都回家了[00:00:53]
Every woman has a struggle[00:00:53]
所有女性都发愤图强[00:00:55]
And every struggle's real[00:00:55]
每一次奋斗都落实到位[00:00:57]
But just try and write a song that captures[00:00:57]
但我们只是想写一首歌来诉说[00:01:00]
Every woman's deal[00:01:00]
所有女性运动[00:01:02]
So instead of writing lyrics[00:01:02]
所以我们反而跑到这里的沙滩玩耍[00:01:05]
Here's us running in the sand[00:01:05]
也不去填词了[00:01:07]
And here's a bunch of lens flares[00:01:07]
这里有一大堆镜头[00:01:10]
And an old woman's hands[00:01:10]
也有许多老女人的手[00:01:13]
Not to call a woman old[00:01:13]
绝对不要说一个女人老[00:01:15]
Or judge a woman's hands[00:01:15]
也不要说她的手不好看[00:01:17]
We know a woman shouldn't be[00:01:17]
我们知道 女人不只是[00:01:20]
Reduced to just her hands[00:01:20]
她们那双手那么简单[00:01:22]
We stepped right into that trap[00:01:22]
我们踏进了陷阱[00:01:25]
It's so hard to navigate this crap[00:01:25]
逃离这个怪圈是如此之难[00:01:29]
And that's why[00:01:29]
所以[00:01:30]
This is not a feminist song[00:01:30]
这并非一首主张女权的歌[00:01:32]
So technically it can't be wrong[00:01:32]
如此严格 那不会出错的[00:01:35]
This is not a feminist song[00:01:35]
这并非一首主张女权的歌[00:01:37]
I feel like we've been singing so long[00:01:37]
感觉我们都唱了那么长时间的歌[00:01:39]
Our ancestors they fought for us[00:01:39]
我们的祖先都为了我们奋战[00:01:42]
So they deserve a song[00:01:42]
所以他们值得拥有一首纪念的歌[00:01:45]
But this is not that song[00:01:45]
但这不是那首纪念的歌[00:01:46]
So move along[00:01:46]
所以跟着我的旋律摆动吧[00:01:50]
Now here's some powerful footage[00:01:50]
现在我们追寻着她们留给我们的足迹[00:01:52]
For a song we did not write[00:01:52]
写下我们未完成的歌[00:01:54]
It's Malala Maya Angelou[00:01:54]
欢迎 Malala Maya Angelou[00:01:57]
And Madeleine Albright[00:01:57]
以及Madeleine Albright[00:01:59]
And RBG she taught me[00:01:59]
而RBG又教会我[00:02:02]
That women can be strong[00:02:02]
说女性可以变得强大[00:02:04]
And that women have the right to choose[00:02:04]
也说女人有选择[00:02:07]
To bail on this whole song oh yeah[00:02:07]
放弃这整首歌的权利[00:02:11]
And that's why[00:02:11]
所以[00:02:12]
This is not a feminist song[00:02:12]
这并非一首主张女权的歌[00:02:14]
We're just women singing a song[00:02:14]
我们只是唱着歌的女孩罢了[00:02:17]
But doesn't that make it a feminist song[00:02:17]
但并不是在作一首主张女权的歌[00:02:19]
I guess this was feminist all along[00:02:19]
我猜一直以来这都是一首主张女权的歌吧[00:02:22]
This is a feminist song[00:02:22]
这是一首主张女权的歌[00:02:24]
Tweet it hashtag feminist song[00:02:24]
发个推特 打井号发表主题 女权主义之歌[00:02:27]
Where are the men in this feminist song[00:02:27]
那这首女权之歌里面的男人们呢[00:02:29]
An excellent point now move along[00:02:29]
说到点子上了 现在快走开[00:02:32]
Cause now it's time for you at home[00:02:32]
因为现在该你们待在家[00:02:34]
To weigh in on this song[00:02:34]
点评下这首歌的分量[00:02:37]
And tell us if we handled it all wrong[00:02:37]
并告诉我们有没有做错什么[00:02:41]
This is a tough and tricky landmine of a song[00:02:41]
因为这是一首既严肃又搞怪的女权主义之歌[00:02:46]