所属专辑:Soviet Kitsch
歌手: Regina Spektor
时长: 03:42
Ode To Divorce - Regina Spektor (蕾吉娜·史派克特)[00:00:00]
//[00:00:23]
The food that I'm eating[00:00:23]
嘴里吃的东西[00:00:27]
Is suddenly tasteless[00:00:27]
突然间没了味道[00:00:31]
I know I'm alone now[00:00:31]
我知道自己现在独身一人[00:00:35]
I know what it tastes like[00:00:35]
我知道这是什么滋味[00:00:39]
So break me to small parts[00:00:39]
所以把我打碎吧[00:00:43]
Let go in small doses[00:00:43]
一点一点地放开[00:00:47]
But spare some for spare parts[00:00:47]
不过留一点当作零件用吧[00:00:52]
There might be some good ones[00:00:52]
说不定会有用的[00:00:56]
Like you might make a dollar[00:00:56]
比如可以趁机赚点[00:01:01]
I'm inside your mouth now[00:01:01]
我现在在你嘴里[00:01:04]
Behind your tonsils[00:01:04]
在你扁桃体后面[00:01:08]
Peeking over your molars[00:01:08]
偷看你的臼齿[00:01:12]
You're talking to her now[00:01:12]
现在你在和她聊天[00:01:16]
And you've eaten something minty[00:01:16]
吃着有薄荷香的东西[00:01:18]
And you're making that face that I like[00:01:18]
做出那种我很喜欢的表情[00:01:21]
And you're going in in for the kill kill[00:01:21]
你在进行着杀戮[00:01:24]
For the killer kiss kiss for the kiss kiss[00:01:24]
杀手之吻 杀手之吻[00:01:30]
I need your money it'll help me[00:01:30]
我需要你的钱 对我有用[00:01:33]
I need your car and I need your love[00:01:33]
我需要你的车 需要你的爱[00:01:37]
I need your money it'll help me[00:01:37]
我需要你的钱 对我有用[00:01:41]
I need your car and I need your love[00:01:41]
我需要你的车 需要你的爱[00:01:44]
So won't you help a brother out[00:01:44]
所以为什么你不肯帮兄弟一把[00:01:49]
Won't you help a brother out[00:01:49]
所以为什么你不肯帮兄弟一把[00:01:53]
Won't you help a brother out out out out out[00:01:53]
为什么你不肯帮兄弟一把 帮一把[00:02:01]
So break me to small parts[00:02:01]
所以把我打碎吧[00:02:05]
Let go in small doses[00:02:05]
一点一点地放开[00:02:10]
But spare some for spare parts[00:02:10]
不过留一点当作零件用吧[00:02:14]
You might make a dollar[00:02:14]
可能会趁机赚点[00:02:26]
Dollar might make a dollar[00:02:26]
赚点 可能会趁机赚点[00:02:33]
So won't you help a brother out[00:02:33]
所以为什么你不肯帮兄弟一把[00:02:37]
Won't you help a brother out[00:02:37]
为什么你不肯帮兄弟一把[00:02:42]
Won't you help a brother out out out out out[00:02:42]
为什么你不肯帮兄弟一把 帮一把[00:02:50]
So break me to small parts[00:02:50]
所以把我打碎吧[00:02:54]
Let go in small doses[00:02:54]
一点一点地放开[00:02:58]
But spare some for spare parts[00:02:58]
不过留一点当作零件用吧[00:03:02]
There might be some good ones[00:03:02]
说不定会有用的[00:03:06]
You might make a dollar[00:03:06]
可能会趁机赚点[00:03:09]
There might be some good ones[00:03:09]
说不定会有用的[00:03:10]
There might be some good ones[00:03:10]
说不定会有用的[00:03:14]
You might make a dollar[00:03:14]
可能会趁机赚点[00:03:15]
You might make a dollar[00:03:15]
可能会趁机赚点[00:03:17]
There might be some good ones[00:03:17]
说不定会有用的[00:03:19]
There might be some good ones[00:03:19]
说不定会有用的[00:03:24]