• 转发
  • 反馈

《ラクガキスト (涂鸦罢工)》歌词


歌曲: ラクガキスト (涂鸦罢工)

所属专辑:EXIT TUNES PRESENTS Vocalosensation feat. 初音ミク

歌手: VOCALOID

时长: 04:23

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

ラクガキスト (涂鸦罢工)

ラクガキスト (涂鸦罢工) - cosMo/GUMI (グミ)[00:00:00]

//[00:00:03]

詞:cosMo(暴走P)[00:00:03]

//[00:00:07]

曲:cosMo(暴走P)[00:00:07]

//[00:00:11]

品性曲がった落書きを[00:00:11]

扭曲人性的匿名书[00:00:11]

あーでもこーでも貼り付け組み立て[00:00:11]

从那或这粘贴组合[00:00:13]

それでもいいよと開き直って[00:00:13]

那样也行将错就错[00:00:14]

ボクだけの世界をここに築く[00:00:14]

在这建立我的世界[00:00:16]

「予定調和の厨二病」なんて[00:00:16]

什么所谓的中二病[00:00:17]

馬鹿げた響きだろう[00:00:17]

像白痴一样的感觉[00:00:18]

言葉の遊びも音端の弄りも[00:00:18]

言语的游戏音符的摆弄[00:00:19]

どこまで行ってもハンコ絵師[00:00:19]

无论去哪都是图章画家[00:00:20]

統率のとれた発言が穿つ[00:00:20]

戳穿统率说的话[00:00:21]

味とか個性を保身に後悔[00:00:21]

后悔保留了品味和个性[00:00:23]

息が詰まって死にそうなんだよ[00:00:23]

像是死了一样屏住呼吸[00:00:24]

それならうかつに死ねばいい[00:00:24]

那样稀里糊涂地死去好了[00:00:25]

言葉の激流に乗せた結果は[00:00:25]

借助语言换来的结果[00:00:26]

最低極まる自慰行為[00:00:26]

是最低级的自我安慰[00:00:27]

だけどそれしかないよと[00:00:27]

但是又别无他法[00:00:28]

開き直って[00:00:28]

将错就错[00:00:29]

ボクだけの世界選び取る[00:00:29]

选择只有我的世界[00:00:40]

街の隅々にスプレーで書いた落書きと[00:00:40]

街道一角用喷雾乱写的涂鸦[00:00:44]

何ら変わりの無いくだらない言い訳を[00:00:44]

已经被擦去 无聊的解释[00:00:49]

それでも無いよりはマシだと[00:00:49]

即使那样 也还是有增无减[00:00:52]

そうと思いたく[00:00:52]

想要那样想[00:00:54]

歪んだ自己顕示欲を[00:00:54]

已经扭曲的表现欲望[00:00:56]

ノートの切れ端に見せた[00:00:56]

能通过日记的碎片发现[00:00:59]

極度に人見知りそれでいて[00:00:59]

很想向熟人倾诉[00:01:02]

認めてほしい[00:01:02]

想得到认可[00:01:03]

過激に人間嫌い[00:01:03]

非常讨厌人多[00:01:06]

それでいて恋しくて[00:01:06]

虽那样说也还是很怀恋[00:01:08]

通りすがる壁にぐしゃぐしゃした[00:01:08]

路过的墙渐渐崩坏[00:01:13]

受け売りの薄っぺらい主張を込めた[00:01:13]

钻研着现学的肤浅主张[00:01:18]

何をするにも足りなくて余っていて[00:01:18]

怎么做都不够 剩下的[00:01:23]

他人のする事が大層で遠い気がして[00:01:23]

对别人的事非常上心[00:01:28]

誰かのせいにして不貞腐れて[00:01:28]

闹别扭是谁的错呢[00:01:32]

ネガティヴな言葉で[00:01:32]

因为消极的话语[00:01:35]

卑屈に構えた[00:01:35]

表现得低声下气[00:01:37]

積み重ならべる綺麗な部分を[00:01:37]

层层叠叠艳丽的部分[00:01:38]

どうでもいいようなハリボテ部分を[00:01:38]

无论怎样都好看[00:01:40]

いつからだったかミテクレ[00:01:40]

去看看戏剧什么时候开始[00:01:41]

気にしてそんなに大事なものだっけ[00:01:41]

那么在意那样的大事吗[00:01:42]

履かせてもらった奇跡の下駄にて[00:01:42]

得到了神奇的木屐[00:01:43]

自分を過大に誤り誇って[00:01:43]

过分地夸大了自己的过错[00:01:45]

現実はもっと矮小無価値な[00:01:45]

现实其实是更弱小没用的[00:01:46]

無意味な落書きなのにね[00:01:46]

没有任何意义的胡言乱语[00:01:47]

好きが嫌いに反転[00:01:47]

喜欢的开始变得厌恶[00:01:48]

そこからぴたりと命を終われるほどの[00:01:48]

从那开始 突然结束生命似的[00:01:49]

強さとけじめと諦めと覚悟[00:01:49]

強大 界限 死心和觉悟[00:01:51]

もちろん無いからこれから創る[00:01:51]

当然因为没有便开始创造[00:01:52]

脳内お花畑な思考回路[00:01:52]

脑海中花田似的思考路线[00:01:53]

殺意と共にうらやましくなる[00:01:53]

伴随着你杀意变得嫉妒[00:01:54]

どうしてそこまでポジティブに[00:01:54]

为么要被认为[00:01:55]

考えられるの[00:01:55]

那么乐观积极[00:02:26]

雑踏に紛れると[00:02:26]

陷入人山人海[00:02:28]

自分が迷子になった[00:02:28]

自己却迷路了[00:02:30]

置いてかれたボクは[00:02:30]

被搁置在了一边的我[00:02:32]

立ち止まりうずくまる[00:02:32]

停下来蹲坐在一旁[00:02:35]

ここに在る意味を[00:02:35]

存在于这里的意义[00:02:37]

見つけたくて知りたくて[00:02:37]

想要去探寻去了解[00:02:40]

誰かが気づくのを[00:02:40]

若是谁注意到了[00:02:42]

落書きしながら待った[00:02:42]

就记录下来等待[00:02:45]

謗りは怖いけど[00:02:45]

虽然流言蜚语很可怕[00:02:47]

絶えず何か主張して[00:02:47]

但肯定在述说着什么[00:02:49]

自意識過剰さが[00:02:49]

自我意识太过强烈[00:02:52]

空気にも為れなくて[00:02:52]

就不能像空气一样[00:02:55]

通りすがる壁にぐしゃぐしゃした[00:02:55]

路过的墙渐渐崩坏[00:02:59]

苛立ちと焦る気持ち[00:02:59]

焦急和焦虑的心情[00:03:01]

混ざりぶつけた[00:03:01]

混杂交织在一起[00:03:04]

石ころ蹴ったその先の光る未来[00:03:04]

踢着石头 在那里闪光的未来[00:03:09]

あるような妄想で現実に帰って来る[00:03:09]

从某种幻想回归现实[00:03:14]

幸せな世界などいらないよと[00:03:14]

不需要什么幸福世界[00:03:19]

強がりな言葉は[00:03:19]

逞强的话语[00:03:21]

外界にはみ出す[00:03:21]

被外界逼出来[00:03:24]

詠み人知らずの歌を口ずさみ[00:03:24]

哼唱大家不知道的歌[00:03:28]

無心で描き出す[00:03:28]

不经意间就浮现出来[00:03:30]

他の誰でもないボクが[00:03:30]

不是别人就是我[00:03:33]

品性曲がった落書きを[00:03:33]

扭曲人性的匿名书[00:03:34]

あーでもこーでも貼り付け組み立て[00:03:34]

从那或这粘贴组合[00:03:36]

それでもいいよと開き直って[00:03:36]

那样也行将错就错[00:03:36]

ボクだけの世界をここに築く[00:03:36]

在这建立我的世界[00:03:38]

言葉の激流に乗せた結果は[00:03:38]

借助语言换来的结果[00:03:39]

最低極まる自慰行為[00:03:39]

是最低级的自我安慰[00:03:40]

だけどそれしかないよと開き直って[00:03:40]

但又别无他法将错就错[00:03:41]

ボクだけの世界選び取る[00:03:41]

选择只有我的世界[00:03:43]

落書きばら撒き[00:03:43]

四处散播胡言乱语[00:03:44]

理論と衝動激しく[00:03:44]

言论和行动都过激[00:03:44]

轟音ぶつかるところで[00:03:44]

就像是轰鸣声一样[00:03:45]

落書きだからと開き直って[00:03:45]

既是胡言乱语就将错就错[00:03:46]

ボクだけの世界をここに築く[00:03:46]

在这建立我的世界[00:03:48]

初めの理念は輝かしかった[00:03:48]

最初的想法发出光芒[00:03:49]

朽ち行く足跡見返り思って[00:03:49]

回头看那些已经腐朽的足迹[00:03:50]

自分の「らしさ」の呪縛は[00:03:50]

被自己的咒语困住直至死去[00:03:51]

死ぬまで赦さず離さず引き摺り続く[00:03:51]

不能赦免不能离去依旧无法忘怀[00:03:53]

「予定調和の厨二病」なんて[00:03:53]

什么所谓的中二病[00:03:53]

虚しい響きだろう[00:03:53]

不过是虚幻的声音[00:03:55]

妥当な真理も理想の解答も[00:03:55]

妥当的真理理想的回答[00:03:57]

心の奥にもドコにも無い[00:03:57]

内心深处 哪儿都不在[00:03:58]

僅かな絶望僅かな不幸を[00:03:58]

微弱的绝望 微小的不幸[00:03:58]

振りまくことしかできないけれども[00:03:58]

即使只能散布出去[00:04:00]

世界に爪痕残せる[00:04:00]

在世界上留下痕迹[00:04:00]

拙い落書き感性掴み取る[00:04:00]

感性地把握愚蠢的传言 [00:04:05]

[00:04:05]