所属专辑:Timeless
时长: 05:32
Dear Mom [00:00:19]
亲爱的妈妈[00:00:20]
Alana's in her second trimester[00:00:20]
Alana已经到了怀孕中期了[00:00:21]
Stressed out[00:00:21]
我们非常有压力[00:00:22]
'Cause I'm gone she acting all extra[00:00:22]
因为我走了 她要做额外的工作[00:00:24]
We're happy cause she knows it's a girl[00:00:24]
我们很高兴 因为她知道那是个女孩[00:00:26]
But we doubtful if we should bring another one in the world[00:00:26]
但是我们怀疑是否应该把另一条生命带到这个世界上[00:00:29]
An' the pic you sent with you and the kids is da bomb;[00:00:29]
你发送的你和你孩子的照片就是一个炸弹[00:00:31]
I'm keepin all my photos in my 23rd Psalm[00:00:31]
我把所有的照片都放在我的第23篇诗集里[00:00:34]
My best friend Armani lost her arm at the border[00:00:34]
我最好的朋友Armani在边境丢失了一条手臂[00:00:36]
Just tryin to restore a little peace and order an'[00:00:36]
尝试多恢复一点平静安定[00:00:39]
It's strange cause she reads the koran[00:00:39]
很奇怪 因为她在读可兰经[00:00:41]
Torn between what side she needs to be on[00:00:41]
在选择她需要的东西之间左右为难[00:00:43]
Haven't slept for days[00:00:43]
已经几天没睡了[00:00:44]
I squeeze Visine[00:00:44]
我挤了点眼药水[00:00:46]
Cause no man's eyes should see what I've seen[00:00:46]
因为别人的眼睛不应该看到我能看到的东西[00:00:48]
Soldiers lost their mind[00:00:48]
士兵们失去了理智[00:00:50]
Robbin pillagin[00:00:50]
Robbin在抢夺[00:00:51]
Tomahawk missiles into civilian villages[00:00:51]
把战斧式巡航导弹发射入乡民的村庄[00:00:54]
And they ease the pain with narcotics[00:00:54]
他们用**减轻痛苦[00:00:55]
I'm scared but I'm tryin to remain patriotic[00:00:55]
我很害怕 但我在尝试保持爱国心[00:00:58]
My father[00:00:58]
我的爸爸[00:01:00]
Forgive us cause we know not what we doin[00:01:00]
原谅了我们 因为我们不知道了自己做了什么[00:01:07]
And my brothers[00:01:07]
我的兄弟[00:01:10]
How we gonna tie up all these loose ends [00:01:10]
我们该如何理清这些零碎的问题[00:01:17]
And my mother[00:01:17]
我的妈妈[00:01:19]
Tryin to use ev'rything you taught me to keep it movin'[00:01:19]
尝试利用你教会我们的一切来继续前进[00:01:27]
And my brothers & sisters[00:01:27]
我的兄弟以及姐妹[00:01:29]
How we gonna tie up all these loose ends [00:01:29]
我们该如何理清这些零碎的问题[00:01:36]
New message from mom at[00:01:36]
妈妈发来新信息[00:01:38]
Bringbackthetroopsdot-com:At[00:01:38]
网址名字是将军队带回家[00:01:39]
Home they 'Nam[00:01:39]
他们的妈妈很伤心[00:01:41]
So sad you had to miss Shavonne's prom[00:01:41]
你要错过Shavonne的毕业舞会了[00:01:44]
Just some songs off the Marvin Gaye Whats going on album[00:01:44]
舞会上放了一些Marvin Gaye专辑里的歌[00:01:46]
And her smile lit up the room[00:01:46]
她的微笑点亮了房间[00:01:49]
She asks me[00:01:49]
她问我[00:01:50]
If at night when she stares at the moon[00:01:50]
如果在夜晚当她凝视月光时[00:01:51]
Is it possible at the same moment of time[00:01:51]
是否有可能在相同的时刻呢[00:01:54]
You're starin' as well 'cause you two were in tune[00:01:54]
你也凝视着 因为你们两人很协调[00:01:56]
Your dad's Purple Heart now hangs over his ashes [00:01:56]
你爸爸的紫色勋章放在他的骨灰上[00:01:59]
An' Trini's alive and wake up with hot flashes[00:01:59]
Trini还活着 带着火热的心醒来[00:02:01]
They say the disease's gastric --[00:02:01]
他们说是胃部有疾病了[00:02:04]
Have yet to explain the migraines and rashes[00:02:04]
无法解释是偏头痛还是皮疹[00:02:06]
And have you seen what the price of gas is [00:02:06]
你看到毒气的代价是什么了吗[00:02:09]
We can't afford the property taxes[00:02:09]
我们付不起财产税[00:02:11]
We just want you back at home[00:02:11]
我们只想让你回家[00:02:13]
Where you belong with your family[00:02:13]
你和你的家人待在一起[00:02:14]
You're the backbone[00:02:14]
你是家里的支柱[00:02:15]
My father[00:02:15]
我的爸爸[00:02:18]
Forgive us 'cause we know not what we doin'[00:02:18]
原谅我们 因为我们不知道自己在做什么[00:02:25]
And my brothers[00:02:25]
我的兄弟[00:02:28]
How we gonn tie up all these loose ends [00:02:28]
我们该如何理清这些零碎的问题[00:02:35]
And my mother[00:02:35]
我的妈妈[00:02:37]
Tryin to use ev'rything you taught me to keep it movin'[00:02:37]
尝试利用你教会我们的一切来继续前进[00:02:44]
And my brothers & sisters[00:02:44]
我的兄弟以及姐妹[00:02:47]
How we gonna tie up all these loose ends [00:02:47]
我们该如何理清这些零碎的问题[00:02:54]
Tell me how can we live this way[00:02:54]
告诉我 我们如何这样活着[00:02:57]
We've gone so far astray[00:02:57]
到目前为止我们一直在走歧路[00:02:59]
No one knows what to say[00:02:59]
没人知道要说什么[00:03:04]
We got young peoples lives at stake[00:03:04]
我们让年轻人活着危险中[00:03:07]
What is it gonna take[00:03:07]
需要承担什么[00:03:09]
For us to find a way [00:03:09]
让我们找到一条路[00:03:14]
The world is changin[00:03:14]
世界在改变[00:03:15]
We in danger[00:03:15]
我们处在危险里[00:03:16]
'Cause We ain't changin[00:03:16]
因为我们没有改变[00:03:17]
Our behaviour[00:03:17]
我们的行为[00:03:18]
We behave like[00:03:18]
我们的行动[00:03:20]
Calm is nothing[00:03:20]
平静无奇[00:03:21]
Ain't concerned with[00:03:21]
没有关心[00:03:22]
Repercussions[00:03:22]
没有反响[00:03:23]
Ain't that somethin[00:03:23]
什么都没有[00:03:25]
Check 'em out now[00:03:25]
现在检查它们[00:03:26]
Pointin fingers[00:03:26]
用手指指着[00:03:27]
When they know how[00:03:27]
但他们知道[00:03:28]
We got to this point of terror[00:03:28]
我们如何变得这么恐怖[00:03:31]
Precaution could have[00:03:31]
预防措施[00:03:32]
Made the road clearer[00:03:32]
可能会让道路更清晰些[00:03:33]
But we stuck with[00:03:33]
但是我们却[00:03:34]
Mediocre leadership[00:03:34]
被平庸的人领导着[00:03:37]
So we'll just suffer[00:03:37]
我们只是在受苦[00:03:38]
Who knows what the[00:03:38]
谁知道[00:03:39]
Hell is going on[00:03:39]
发生了什么[00:03:40]
With conflicts they keep on growing[00:03:40]
冲突依然在增长[00:03:43]
It's a f**ked up situation[00:03:43]
局面很混乱[00:03:45]
When you ain't got no education[00:03:45]
你没有受到教育[00:03:47]
On the problem[00:03:47]
关于解决问题[00:03:49]
Or know what its about[00:03:49]
或是了解发生什么事情[00:03:51]
You gotta help me out[00:03:51]
你要帮帮我[00:03:56]