• 转发
  • 反馈

《Kings Never Die(Explicit)》歌词


歌曲: Kings Never Die(Explicit)

所属专辑:Kings Never Die

歌手: Eminem&Gwen Stefani

时长: 04:56

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Kings Never Die(Explicit)

Kings Never Die - Eminem&Gwen Stefani [00:00:00]

Here to stay[00:00:00]

威名依旧[00:00:03]

Even when I'm gone[00:00:03]

即便我已离开[00:00:06]

When I close my eyes[00:00:06]

当我闭上双眼[00:00:09]

Through the passage of time[00:00:09]

穿过时间的洪流[00:00:12]

Kings never die[00:00:12]

王者永生[00:00:26]

I can hear the drummers drumming[00:00:26]

我可以听到鼓声隆隆[00:00:27]

And the trumpets[00:00:27]

小号齐鸣 [00:00:28]

Someone's tryna summon someone[00:00:28]

有人在召集众人 [00:00:29]

I know something's coming[00:00:29]

我知道审判日即将到来[00:00:31]

But I'm running from it to be standing at the summit[00:00:31]

但我远远逃离,只为伫立顶峰[00:00:32]

And plummet[00:00:32]

然后猛冲直下 [00:00:33]

How come it wasn't what I thought it was[00:00:33]

一切并非如我所想那般发生[00:00:35]

Was it, too good to be true?[00:00:35]

那是否太过美好,而显得并不真实?[00:00:36]

Have nothing, get it all but too much of it[00:00:36]

从一无所有到拥有一切,是不是得到的太多了?[00:00:38]

Then lose it again, then I swallow hallucinogens[00:00:38]

再次一无所有 我磕药让自己释怀[00:00:40]

'Cause if not, where the hell did it go?[00:00:40]

因为如若不然,这将向何处发展?[00:00:42]

'Cause here I sit in Lucifer's den by the dutch oven[00:00:42]

我坐在堕落天使的巢穴中,坐在荷兰烤箱旁[00:00:44]

Just choosing to sin[00:00:44]

我选择堕入罪恶[00:00:45]

Even if it means I'm selling my soul[00:00:45]

即使意味着我要出卖我的灵魂 我[00:00:47]

Just to be the undisputed again[00:00:47]

也要再次成为不容置疑的终极斗士[00:00:48]

Do whatever I gotta do this to win[00:00:48]

不惜一切代价只为战无不胜[00:00:50]

'Cause I got this motherfucking cloud over my head[00:00:50]

因为那该死的乌云蒙蔽了心[00:00:52]

Crown around it, thorns on it[00:00:52]

戴上皇冠,披上荆棘[00:00:54]

Cracks in it, bet you morons didn't[00:00:54]

冲破云霄,我打赌,你们这些愚人做不到[00:00:56]

Think I'd be back, did ya?[00:00:56]

你们以为我会再次归来,对吗?[00:00:57]

How 'bout that I'm somehow[00:00:57]

那我现在再回去变成你们这些失败者 [00:00:58]

Now back to the underdog[00:00:58]

怎样?[00:01:00]

But no matter how loud that I bark[00:01:00]

但是无论我像疯狗一样吠地多响 [00:01:02]

This sport is something I never bow-wow'd at[00:01:02]

这游戏是我从来不会屈服的[00:01:04]

I complain about the game[00:01:04]

我抱怨这游戏规则 [00:01:05]

I shout and I pout, it's a love-hate[00:01:05]

我大声呼喊,气愤不已,那是一场爱恨情仇的游戏[00:01:06]

But I found out that[00:01:06]

但是我发现[00:01:08]

I can move a mountain of doubt[00:01:08]

可以打消我心头那像山一样沉重的疑惑和痛苦[00:01:09]

Even when you bitches are counting me out[00:01:09]

即便你们这些混蛋将我驱逐[00:01:10]

And I appear to be down for the count[00:01:10]

让我陷入情绪低潮[00:01:12]

Only time I ever been out[00:01:12]

只有时间能将我治愈 [00:01:13]

And about is driving around town[00:01:13]

常常会选择在城里飙车[00:01:15]

With my fucking whereabouts, in a doubt 'cause[00:01:15]

无人知晓我的踪迹[00:01:17]

I been lost tryna think of what[00:01:17]

因为我已迷失,想要弄明白[00:01:18]

I did to get here but I'm not a quitter[00:01:18]

如何能找回自我 但我不会轻言放弃[00:01:19]

Gotta get up, give it all I got or give up[00:01:19]

绝不会让所有努力付诸东流,就此放弃[00:01:21]

Spit or shit or stepped on but kept going[00:01:21]

练习说唱 短暂小息,或者进步,但是绝不停下[00:01:23]

I'm tryna be headstrong but it feels like[00:01:23]

我努力勇往直前 但感觉[00:01:25]

I slept on my neck wrong[00:01:25]

似乎坚持错了方向[00:01:26]

'Cause you're moving onto the next[00:01:26]

你开始往下一个目标前进 [00:01:27]

But is the respect gone?[00:01:27]

是否曾经所有崇敬已消逝?[00:01:28]

'Cause someone told me that[00:01:28]

但是有人曾经告诉我[00:01:29]

(Kings never die)[00:01:29]

王者永生[00:01:39]

Don't give me that sob story liar[00:01:39]

不要给我那些讲虚假的煽情故事,[00:01:40]

Don't preach to the choir[00:01:40]

不要找借口 更不要不要白费唇舌[00:01:41]

You ain't ever have to reach in the fire to dig deep[00:01:41]

你都从没直面那火焰,坚持挖掘真相[00:01:44]

Nobody ever handed me shit in life, not even a flyer[00:01:44]

这糟糕的生活中,无人对我施予援手[00:01:46]

Wouldn't even take shit into consideration[00:01:46]

我才不在乎其他一切与我无关的事[00:01:48]

Obliterate anyone in the way[00:01:48]

这条路上抹去所有人[00:01:50]

I think I see why a lot of rappers get on these features[00:01:50]

我想我知道为什么那么多rappers想要在一首歌里各种炫技[00:01:52]

And try to show out on a track with me[00:01:52]

想跟我合作来给他们的歌添彩[00:01:54]

But it'd actually have to be[00:01:54]

但是 真的很差劲的[00:01:55]

A fucking blowout to get me to retire[00:01:55]

表演就想让我退休[00:01:57]

Tell these new artists that kings never die[00:01:57]

我要告诉你们这些新起之秀,王者永生[00:01:59]

I know shit has changed in this age[00:01:59]

我知道,在这时代,一切都在改变 [00:02:00]

Fuck a Twitter page[00:02:00]

去他的推特首页[00:02:01]

Did just say I've been upstaged?[00:02:01]

你是说我大势已去了吗?[00:02:02]

Why am I online? It's driving me crazy[00:02:02]

我为什么要在网上?这让我抓狂[00:02:04]

I'm riding shotgun tryna get a gauge[00:02:04]

我拿着枪想要搞清楚[00:02:06]

Almost hot, but I'm not running kaboom[00:02:06]

我在网上挺火的,但是并没有引起大轰动,[00:02:08]

With a stage pass and this shit[00:02:08]

只是得到上台舞台表演的机会[00:02:09]

And opinions sway, I can hear them say[00:02:09]

各种言论纷纷扬扬 我可以听到他们在说 [00:02:10]

If I stay passionate maybe[00:02:10]

如果我保持热情[00:02:12]

I can stay Jay miraculous[00:02:12]

那么我可以创造奇迹[00:02:13]

Comeback as if I went away, but detractors[00:02:13]

要我卷土重来,[00:02:15]

Just say some bullshit for the Renegade[00:02:15]

看起来好像我曾经离开过[00:02:17]

Someone's gonna make me blow my composure[00:02:17]

有些人让我无法冷静下来[00:02:19]

Here I go again, to the stage[00:02:19]

现在我重新开始,走上舞台[00:02:20]

And I feel like I'm in a cage[00:02:20]

我感觉好似身陷笼中[00:02:21]

They so want a champion to fall[00:02:21]

他们渴望看到冠军惨败[00:02:23]

I still wonder why I laugh at 'em[00:02:23]

难怪我会取笑他们,[00:02:24]

'Cause why carry when I'm all[00:02:24]

因为他们从来都赢不了我[00:02:25]

So fuck what these cynics say[00:02:25]

去他的愤世嫉俗之言[00:02:27]

Just goes to show[00:02:27]

即便我深陷困境 [00:02:28]

That when my back's against the wall[00:02:28]

我也会让他们看看我的不屈[00:02:29]

And I'm under attack again[00:02:29]

而我现在又再次成为攻击的目标 [00:02:30]

I'll act as if I'm posted up[00:02:30]

我也会像是众所周知般的勇敢面对[00:02:32]

With this pented rage[00:02:32]

这幽闭的笼子里 [00:02:33]

'Cause saw all these plaques in my office[00:02:33]

看着录音室里白金唱片[00:02:35]

On the floor stacked against the door[00:02:35]

一直堆放到到门边[00:02:36]

All be just metaphors for the odds of[00:02:36]

难道它们也单单只是象征[00:02:38]

When you comin' back again[00:02:38]

为了叫我回到从前的水平 [00:02:39]

'Cause all the accomplishments, accolades, awards[00:02:39]

那些所有的成就,荣耀,奖项[00:02:42]

And trophies just don't mean jack anymore[00:02:42]

其实根本就什么意义都没有[00:02:44]

'Cause I'm here today and gone tomorrow[00:02:44]

因为即使我今天活着,我也可能明天就会逝去[00:02:45]

And I'm not gonna be[00:02:45]

我不会永恒[00:02:47]

Here to stay[00:02:47]

威名依旧[00:02:49]

Even when I'm gone[00:02:49]

即便我已离开[00:02:52]

When I close my eyes[00:02:52]

当我闭上双眼[00:02:55]

Through the passage of time[00:02:55]

穿过时间的洪流[00:02:59]

I want it, I'm coming to get it[00:02:59]

我想拥有一切,我来此争取将其拥有[00:03:00]

So you son of a bitches don't duck[00:03:00]

所以,你们这些混蛋不要[00:03:01]

Your gun and get rid of those[00:03:01]

再叫嚣[00:03:02]

Critics all end up in critical, think your shit[00:03:02]

我会摆脱掉那些最终躺在急症室的你们[00:03:03]

Is dope all you're gonna get is smoked then[00:03:03]

你们自以为你自己很厉害 你们只能被我摧毁地尸骨无存[00:03:05]

And I'm not stopping until I'm top again[00:03:05]

我不会停下脚步,直到我再次登顶[00:03:07]

All alone and on a throne[00:03:07]

独拥宝座[00:03:08]

Like a token of respect, or a homage poem[00:03:08]

向我表示尊重,荣耀的诗歌[00:03:10]

Or an ode, I've been on[00:03:10]

或者一首颂歌,我就会永生[00:03:11]

Tossed in the air by my own arm[00:03:11]

将我自己投掷至空中[00:03:13]

And launched so hard I broke my collarbone[00:03:13]

向上发射,用力过猛我折断了我的锁骨[00:03:15]

And it's my time to go[00:03:15]

你们认为是我应该离开的时候 [00:03:16]

But I'm still not leaving[00:03:16]

而我不会就此离开[00:03:18]

Stop for no one, I don't know[00:03:18]

没人可以阻止我,我也不清楚[00:03:20]

But I've been told that I should go[00:03:20]

但是我被告知[00:03:21]

Launch a Rover, knock it over[00:03:21]

如果有障碍挡在你面前,摧毁它 [00:03:23]

Time to go for that pot of gold, 'cause[00:03:23]

是时候准备那个绝杀了[00:03:25]

They say kings never die[00:03:25]

他们说,王者永生[00:03:26]

Just ask Jam Master Jay[00:03:26]

尽管看看Jam Master Jay[00:03:28]

They just grow wings and they fly[00:03:28]

他们长出了羽翼,遨游飞翔[00:03:29]

So, hands up, reach for the sky[00:03:29]

所以,高高举起你们的手[00:03:31]

Try to hold up and provoke these moments[00:03:31]

努力铭记这辉煌时刻[00:03:33]

'Cause in a blink of an eye[00:03:33]

因为眨眼间[00:03:35]

They'll be over[00:03:35]

一切便会结束[00:03:37]

Tryna secure your legacy like Shakur[00:03:37]

像2PAC那般,书写自己的传奇[00:03:38]

And ensure that nobody's[00:03:38]

确保无人[00:03:40]

Ever gonna be what you were[00:03:40]

能与你的辉煌战绩相匹敌[00:03:41]

So before you're leaving this Earth[00:03:41]

所以,在你离开这个星球前[00:03:42]

You want people to feel the fury[00:03:42]

你想让人们感受到[00:03:44]

Of a pure evil cerebral berzerk[00:03:44]

那前所未有狂怒[00:03:45]

Deacon of words, syllable genius at work[00:03:45]

执事祝辞,音节天才[00:03:47]

Plus I'm think that they're mistaking[00:03:47]

另外,我觉得他们误解了[00:03:48]

My kindness for weakness, distill it with meanness[00:03:48]

我的仁慈和怯弱只是一味谈论我的刻薄、卑劣[00:03:50]

With some kind of back flipping burgers[00:03:50]

他们吃着烤架上一些反面[00:03:52]

On the grill for some peanuts[00:03:52]

带有花生汉堡包说道[00:03:53]

Secure us to arenas, call me Gilbert Arenas[00:03:53]

确保我们能上圆形斗兽场,叫我Gillbert Arenas [00:03:55]

Still appeal to the dreamers[00:03:55]

我仍旧着迷于那些追梦者[00:03:56]

I made it to the silverscreen[00:03:56]

我大获成功 [00:03:57]

Where Rocky stepped with the demons[00:03:57]

跻身于Rocky曾与恶魔周旋的地方[00:03:58]

Khalil on the beat 'cause making the beat[00:03:58]

Khalil正在战场上,因为我从没觉得我们是在制作节奏[00:03:59]

Ain't the same feeling to me is killing the beat[00:03:59]

我们是在毁灭中产生节奏[00:04:01]

It's fulfilling to me, what filling a seat is[00:04:01]

这让我感觉到我真的是实实在在坐在王位上的感觉[00:04:03]

That sound, vomit, thirst[00:04:03]

旋律,嘶吼与渴望 [00:04:04]

And how common underground commons eat[00:04:04]

以及生活在贫民区时那些救济粮[00:04:06]

Outsider stomach growl, throbbing hunger[00:04:06]

到处寻找机会[00:04:08]

Out-rhyming everyone, God just give me one shot[00:04:08]

但上帝只给我这一次成功的机会[00:04:10]

I swear that I won't let you down[00:04:10]

我发誓,我不会让你失望[00:04:12]

I'mma be around forever[00:04:12]

即便长眠于土 [00:04:13]

Entertain even in the ground[00:04:13]

我也会永垂不朽[00:04:14]

You ain't ever gonna hear me say I ain't[00:04:14]

你绝对不会听到我说我并非永恒[00:04:16]

Here to stay[00:04:16]

威名依旧[00:04:19]

Even when I'm gone[00:04:19]

即便我已离开[00:04:22]

When I close my eyes[00:04:22]

当我闭上双眼[00:04:25]

Through the passage of time[00:04:25]

穿过时间的洪流[00:04:28]

Kings never die[00:04:28]

王者永生[00:04:45]

Kings never die[00:04:45]

王者永生[00:04:49]