所属专辑:シャンデリア
歌手: back number
时长: 04:46
僕は君の事が好きだけど君は僕を別に好きじゃないみたい - back number[00:00:03]
词:清水依与吏 曲:清水依与吏[00:00:08]
僕の世界は君を中心に[00:00:24]
我的世界围绕你旋转[00:00:28]
回っていると言っても過言じゃない[00:00:28]
这么说一点都不算过分[00:00:33]
これから生み出す全てを[00:00:33]
今后发生的一切[00:00:37]
捧げても構わない[00:00:37]
全部献给你我也无所谓[00:00:41]
これにはあのクレオパトラでさえも[00:00:41]
好到连那位埃及艳后[00:00:47]
ご納得いただけるクオリティの[00:00:47]
也会心悦臣服的程度[00:00:51]
ご提供となるはずだったのにな[00:00:51]
本来有机会向你提供服务[00:00:56]
いらないって言われりゃそれまで[00:00:56]
你说不需要那就只好作罢[00:01:03]
僕は君の事が好きだけど[00:01:03]
我喜欢你[00:01:08]
君は僕を別に好きじゃないみたい[00:01:08]
但是好像你并不是这样[00:01:13]
答えがあまりにシンプル過ぎて[00:01:13]
答案实在是太简单[00:01:17]
もうね何も言えないね[00:01:17]
我真是一句话都说不出[00:01:20]
ぐうの音も出ないってこの事だね[00:01:20]
无言以对大概就是这么一回事吧[00:01:24]
でも気が済むまで[00:01:24]
但是在你满意为止前[00:01:27]
好きでいるけど[00:01:27]
我都会一直喜欢你[00:01:29]
あんまり気にしないで[00:01:29]
你也不必过多的在意[00:01:44]
嫌われないように生きる僕では[00:01:44]
从不被人讨厌的我[00:01:49]
君には好かれないって[00:01:49]
你到底是不喜欢我[00:01:52]
一体何なんだい[00:01:52]
哪一点[00:01:54]
フラれてからずっと考えてるけど[00:01:54]
被你甩了之后我一直在思考这个问题[00:01:58]
謎は深まるばかり[00:01:58]
到头来却也只是深陷更深的谜团中[00:02:02]
これにはあの少年名探偵でさえも[00:02:02]
关于这个问题连那个少年名侦探都[00:02:08]
途中で泣き出して家に帰ります[00:02:08]
在半路嚎啕大哭哭哭啼啼地回家去了[00:02:12]
誰より大事にしたいと思う[00:02:12]
比任何人都更想珍惜你的我[00:02:17]
僕じゃなんでダメなんだろうな[00:02:17]
为什么就是得不到你的认可[00:02:24]
僕は君の事が好きだけど[00:02:24]
我喜欢你[00:02:29]
君は僕を別に好きじゃないみたい[00:02:29]
但是好像你并不是这样[00:02:34]
彼氏がいるわけじゃないみたいだし[00:02:34]
但是你好像也没有新的男朋友[00:02:38]
そうか好みじゃないのね[00:02:38]
原来我不是你喜欢的类型[00:02:41]
絶望って言葉がぴったりだね[00:02:41]
绝望这个词很现在的我真贴切[00:02:45]
押しても駄目なら[00:02:45]
硬来行不通的话[00:02:48]
引いてみようかな[00:02:48]
换成温柔的攻势怎么样[00:02:50]
いやきっと気付かれもしない[00:02:50]
不可能啊你压根就注意不到我[00:03:16]
本当に僕が欲しかったものは[00:03:16]
我真正渴求的东西[00:03:21]
ちゃんと言えたんだって記憶でも[00:03:21]
既不是鼓起勇气表白的记忆[00:03:25]
明日の強い自分でもなくて[00:03:25]
也不是明天更为强大的自己[00:03:31]
君なんだ君が欲しかったんだ[00:03:31]
而是我只想得到你而已[00:03:38]
僕は君の事が好きだけど[00:03:38]
我喜欢你[00:03:42]
君は僕を別に好きじゃないみたい[00:03:42]
但是好像你并不是这样[00:03:47]
それなら仕方ないってならなくて[00:03:47]
但是没办法就这样就这样接受现实[00:03:52]
今日も行き場の無い想い[00:03:52]
今天依然没有地方宣泄满腔的感情[00:03:54]
身体中に詰め込んでパンパンだぜ[00:03:54]
堆积在我的体内就快满溢而出[00:03:59]
もうやけくそだって[00:03:59]
哪怕是自暴自弃[00:04:01]
バカなフリして[00:04:01]
哪怕变成糊涂的傻瓜[00:04:04]
来週また言ってみようかな[00:04:04]
下周我也要再一次说出口[00:04:09]
毎週言ってみようかな[00:04:09]
每周我都要大胆地说出口[00:04:13]