所属专辑:Warchest
歌手: Megadeth
时长: 04:27
Hook In Mouth (Live at Wembley) - Megadeth (麦加蒂斯)[00:00:00]
//[00:00:06]
A cockroach in the concrete [00:00:06]
混凝土中的蟑螂[00:00:08]
The courthouse tan and beady eyes[00:00:08]
呆在法院有着小而褐色的眼睛[00:00:11]
A slouch with fallen arches [00:00:11]
无精打采耷拉着脚[00:00:14]
Purging truths into great lies[00:00:14]
把真理变成十足的谎言[00:00:17]
A little man with a big erasers [00:00:17]
一个小人拿着大橡皮[00:00:20]
Changing history[00:00:20]
篡改历史[00:00:23]
Procedures that he's programmed to [00:00:23]
按步骤程序化他所做的[00:00:26]
And all he hears and sees[00:00:26]
所有他所看到听到的[00:00:29]
Altering the facts and figures [00:00:29]
是改变的事实和数字[00:00:32]
Events and every issue[00:00:32]
事件和每一个议题[00:00:35]
He make a person disappear [00:00:35]
令一个人消失[00:00:37]
And no one will ever miss you[00:00:37]
没人会再想起[00:00:41]
Rewrites every story [00:00:41]
改写每个故事[00:00:43]
Every poem that ever was[00:00:43]
曾经的每首诗[00:00:47]
Eliminates incompetence [00:00:47]
消除无能力的[00:00:50]
And those who break the laws[00:00:50]
和那些违法之人[00:00:52]
Follow the instructions of the[00:00:52]
按照新的指令[00:00:55]
New ways' evil book of the rules[00:00:55]
邪恶之书的法则[00:00:59]
Replacing rights with wrongs [00:00:59]
将对错颠倒[00:01:01]
The files and records in the schools[00:01:01]
包括学校的档案和记录[00:01:13]
You say you've got the answers [00:01:13]
你说你知道答案[00:01:15]
Well who asked you anyway [00:01:15]
不管怎样谁会问你[00:01:19]
Ever think maybe it was meant to be this way [00:01:19]
甚至也许不会想为什么会这样[00:01:25]
Don't try to fool us [00:01:25]
别尝试愚弄我们 [00:01:26]
We know the worst is yet to come[00:01:26]
我们知道最坏的还没到来[00:01:31]
I believe my kingdom will come[00:01:31]
我相信我的王国会来[00:01:58]
F is for fighting R is for red[00:01:58]
F代表战斗 R代表红色[00:02:01]
Ancestors' blood in battles they've shed[00:02:01]
在战斗中祖先撒的鲜血[00:02:04]
E we elect them E we eject them[00:02:04]
E我们选择他们 E我们选择他们[00:02:07]
In the land of the free [00:02:07]
在自由的土地上[00:02:08]
And the home of the brave[00:02:08]
勇士的家乡[00:02:10]
D for your dying O your overture[00:02:10]
D代表你们的死亡 O你们的序曲[00:02:13]
M they will cover your grave with manure[00:02:13]
M代表他们将用粪便盖上你的坟墓[00:02:15]
This spells out freedom [00:02:15]
这些拼起来是自由[00:02:17]
It means nothing to me[00:02:17]
但对我来说没什么用[00:02:20]
As long as there's a PMRC[00:02:20]
只要那有 PMRC[00:02:46]
F is for fighting R is for red[00:02:46]
F代表战斗 R代表红色[00:02:49]
Ancestors' blood in battles they've shed[00:02:49]
在战斗中祖先撒的鲜血[00:02:52]
E we elect them E we eject them[00:02:52]
E我们选择他们 E我们选择他们[00:02:55]
In the land of the free [00:02:55]
在自由的土地上 [00:02:56]
And the home of the brave[00:02:56]
勇士的家乡[00:02:58]
D for your dying O your overture[00:02:58]
D代表你们的死亡 O你们的序曲[00:03:00]
M is for money and all with that cares[00:03:00]
M代表他们将用粪便盖上你的坟墓[00:03:03]
This spells out freedom [00:03:03]
这些拼起来是自由[00:03:05]
It means nothing to me[00:03:05]
但对我来说没什么用[00:03:06]
As long as there's a PMRC[00:03:06]
只要那有 PMRC[00:03:09]
F is for fighting R is for red[00:03:09]
F代表战斗 R代表红色[00:03:12]
Ancestors' blood in battles they've shed[00:03:12]
在战斗中祖先撒的鲜血[00:03:15]
E we elect them E we eject them[00:03:15]
E我们选择他们 E我们选择他们[00:03:18]
In the land of the free [00:03:18]
在自由的土地上[00:03:19]
And the home of the brave[00:03:19]
勇士的家乡[00:03:21]
D for your dying O your overture[00:03:21]
D代表你们的死亡 O你们的序曲[00:03:23]
M they will cover your grave with manure[00:03:23]
M代表他们将用粪便盖上你的坟墓[00:03:26]
This spells out freedom [00:03:26]
这些拼起来是自由[00:03:27]
It means nothing to me[00:03:27]
但对我来说没什么用[00:03:29]
As long as there's a PMRC[00:03:29]
只要那有 PMRC[00:03:34]
Put your hand right up my shirt[00:03:34]
把你的手放在我的衬衫上[00:03:37]
Pull the strings that make me work[00:03:37]
拉动让我工作的线[00:03:40]
Jaws will part words fall out[00:03:40]
嘴张开 话说出来[00:03:43]
Like a fish with hook in mouth[00:03:43]
像条鱼被钩住[00:03:46]
Rewrites every story [00:03:46]
改写每个故事[00:03:48]
Every poem that ever was[00:03:48]
曾经的每首诗[00:03:52]
Eliminates incompetence[00:03:52]
消除无能力的[00:03:54]
And those who break the laws[00:03:54]
和那些违法之人[00:03:58]
Follow the instructions of the new[00:03:58]
按照新的指令[00:04:00]
Ways evil book of the rules[00:04:00]
邪恶之书的法则[00:04:04]
Replacing rights with wrongs [00:04:04]
将对错颠倒[00:04:06]
The files and records in the schools[00:04:06]
包括学校的档案和记录[00:04:09]
I'm not a fish[00:04:09]
我不是鱼[00:04:11]
I'm a man[00:04:11]
我是人[00:04:12]
Hook in mouth[00:04:12]
钩在嘴唇[00:04:17]