所属专辑:EVILS COURT
歌手: 8
时长: 04:59
茶番カプリシオ (闹剧狂想曲) - mothy (悪ノP)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:悪ノP[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:悪ノP[00:00:00]
//[00:00:01]
编曲:悪ノP[00:00:01]
//[00:00:01]
空の被告席ガラクタばかりの傍聴席[00:00:01]
空荡荡的被告席 满是废物的旁听席[00:00:07]
さあ始めよう裁判という茶番を[00:00:07]
来吧 请开始这名之为审判的闹剧[00:00:33]
神の命により探し求める[00:00:33]
奉神之命搜寻的[00:00:36]
器も残るはあと一つだけ[00:00:36]
容器还剩下一个[00:00:39]
その在りかをもしも知るのならば[00:00:39]
若知道它的下落[00:00:42]
それを証言なさい[00:00:42]
请你作证[00:00:44]
『時の魔導師』よ[00:00:44]
“时间的魔道师”啊[00:00:52]
時を超え姿を変え主を変え[00:00:52]
超越时空 改变形体 改变主人[00:00:55]
それはすでに舞台に登場している[00:00:55]
已经登上了舞台[00:00:58]
されど今の在処は我も知らず[00:00:58]
然而如今的下落我亦不知[00:01:02]
おそらくはあの娘の手の中に[00:01:02]
恐怕在那女孩手中[00:01:05]
探せ探せアイツを探せ[00:01:05]
寻找啊 寻找啊 找到那家伙[00:01:07]
右か左かあるいは下か[00:01:07]
右边 左边 还是下边[00:01:08]
全てのカギを握っている[00:01:08]
寻找握有一切钥匙的[00:01:10]
『冥界の主』を探せ[00:01:10]
“冥界之主”[00:01:12]
いつまでこの茶番を続けるのか[00:01:12]
这场闹剧要持续到何时[00:01:18]
その先には何もない[00:01:18]
前方什么也没有[00:01:24]
罠に落ちたアダムの魂よ[00:01:24]
落入陷阱的亚当之魂啊[00:01:31]
お前の成せる事などもう何もない[00:01:31]
已经再也没有你所能完成的任务了[00:01:37]
揺らぐ天秤乱れた脚本[00:01:37]
摇晃的天秤 凌乱的剧本[00:01:40]
罪に汚れた器達[00:01:40]
因罪而污秽的容器们[00:01:43]
各々の歌を勝手に奏でる[00:01:43]
随意奏出各自的歌[00:01:47]
不協和音の狂想曲[00:01:47]
不协和音的狂想曲[00:01:49]
物語は既に神と悪魔の[00:01:49]
故事早已脱离神与魔之手[00:01:53]
手を離れて独り歩き[00:01:53]
开始独自发展[00:01:56]
彼らがもしもこの地にいたなら[00:01:56]
如果他们身处此地[00:01:59]
こう言って嘆くだろう[00:01:59]
多半会如此叹息吧[00:02:02]
本当に恐ろしいのは[00:02:02]
真正令人恐惧的是[00:02:06]
人間の欲望だった[00:02:06]
人类的欲望[00:02:22]
少し情報を整理しましょう[00:02:22]
稍稍整理一下情报吧[00:02:25]
悪魔の血を引く卑しき男よ[00:02:25]
流有恶魔之血的卑劣男人啊[00:02:28]
許可してあげるので語りなさい[00:02:28]
我允许你可以述说[00:02:31]
お前がこの森に来た時の事を[00:02:31]
你来到这森林时的事[00:02:41]
我の身に宿る忌まわしき呪い[00:02:41]
禁忌的诅咒寄宿于我身[00:02:44]
それを解く為に必要となる[00:02:44]
为了解除那个诅咒[00:02:47]
先祖由来の剣を求めて[00:02:47]
需要一把先祖留下的剑[00:02:50]
一人でこの森にやってきた[00:02:50]
我只身一人来这森林寻求[00:02:54]
殺せ喰らえ無理なら捕えろ[00:02:54]
杀死他 吃掉他 不行就抓起来吧[00:02:55]
森に入った不届き者を[00:02:55]
进入森林的无耻之辈[00:02:57]
裁け裁けとにかく裁け[00:02:57]
审判吧 审判吧 总而言之审判吧[00:02:58]
開廷判決死刑[00:02:58]
开廷判决死刑[00:03:00]
捕えられ覚悟を決めた時に[00:03:00]
已做好被抓的觉悟时[00:03:07]
気まぐれ少女が手を差し伸べた[00:03:07]
少女一时兴起向我伸出了手[00:03:13]
ちょうど雑用係が欲しかったの[00:03:13]
我正好想要个打杂的[00:03:19]
そして我は『庭師』になった[00:03:19]
于是我便成了“园艺师”[00:03:26]
『時の魔導師』『呪われた庭師』[00:03:26]
“时之魔导师”“被诅咒的园艺师”[00:03:29]
目覚めぬ器の代用品[00:03:29]
未觉醒之容器的代替品[00:03:32]
各々の野望胸に秘める[00:03:32]
心中藏着各自的野心[00:03:35]
不穏分子の侵入者[00:03:35]
危险分子的入侵者[00:03:38]
『人形館長』『墓場の主』[00:03:38]
“人偶馆长”“墓场之主”[00:03:42]
『歯車』『待つ者』『冥界の主』[00:03:42]
“齿轮”“等待者”“冥界之主”[00:03:45]
全ての終りが訪れた時[00:03:45]
迎来一切的终结时[00:03:48]
笑っているのは誰なのか[00:03:48]
微笑着的会是谁呢[00:03:51]
るりらるりらるりるりら[00:03:51]
露哩啦露哩啦露哩露哩啦[00:03:54]
響くイレギュラーの鼓動[00:03:54]
不规则的心跳在回响[00:04:23]
友情トラウマ正義幻覚[00:04:23]
友情 心灵创伤 正义 幻觉[00:04:26]
希望破滅夢欲愛死[00:04:26]
希望 破灭 梦想 欲望 爱情 死亡[00:04:30]
全てを溶かして廻り続ける[00:04:30]
融化一切不断转动[00:04:33]
ぜんまい仕掛けの子守唄[00:04:33]
上了发条的摇篮曲[00:04:36]
孤独な男がその死の間際[00:04:36]
孤独的男人在他临死之前[00:04:39]
作りあげた映画館[00:04:39]
建造出的电影馆[00:04:42]
彼が望んでいた理想郷は[00:04:42]
他所期望的理想乡[00:04:46]
完成するのだろうか[00:04:46]
已经完成了吗[00:04:49]
さあ見届けよう人生という茶番を[00:04:49]
来吧 请欣赏这名之为人生的闹剧[00:04:54]