所属专辑:Some Call It Godcore
时长: 04:33
Sponsoring the Moshpits - Half Man Half Biscuit[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:20]
In front of bar staff the bands still play[00:00:20]
在酒吧员工面前乐队依然在演奏[00:00:23]
So I get on my knees and really pray[00:00:23]
所以我双膝跪地虔诚祈祷[00:00:26]
Ask for inspiration from the boys up above[00:00:26]
向上面的男孩寻求灵感[00:00:30]
Handed down a plan which seems simple enough[00:00:30]
制定了一个看似简单的计划[00:00:33]
Another bright idea from Gabriel[00:00:33]
加百列的另一个好主意[00:00:36]
To keep the small clubs afloat[00:00:36]
让这些小俱乐部继续运转[00:00:39]
We should be sponsoring the moshpits[00:00:39]
我们应该赞助莫斯毕兹[00:00:43]
Bang the drums[00:00:43]
枪声四起[00:00:47]
Find a group that pulls a crowd and get them booked[00:00:47]
找一个能吸引更多观众的团队把他们预订一空[00:00:50]
Then describe to companies how their name would look[00:00:50]
然后向公司描述他们的名字看起来怎么样[00:00:53]
Plastered round the area where the punters mass[00:00:53]
到处都是票贩子[00:00:56]
Ten times more effective than the underpass[00:00:56]
比地下通道有效十倍[00:00:59]
It's a bright idea from Gabriel[00:00:59]
这是加百列的好主意[00:01:03]
To keep the small clubs afloat[00:01:03]
让这些小俱乐部继续运转[00:01:06]
We should be sponsoring the moshpits[00:01:06]
我们应该赞助莫斯毕兹[00:01:09]
Bang the drums[00:01:09]
枪声四起[00:01:23]
Wine and dine Keith Prowse[00:01:23]
美酒佳肴基思·普劳斯[00:01:31]
Ask him if he'd be interested in[00:01:31]
问他是否有兴趣[00:01:37]
A deal with David Prowse[00:01:37]
和大卫·普劳斯达成协议[00:01:44]
Whereby everyone gets to the gig[00:01:44]
每个人都可以尽情放纵[00:01:50]
All safe and sound[00:01:50]
安然无恙[00:02:07]
Come on everybody there's no time to waste[00:02:07]
来吧各位别再虚掷光阴[00:02:11]
Ernie ball Rotosound Zildjian and Paiste[00:02:11]
ErnieBallRotosoundZildjian和Paste的合作[00:02:14]
Common misconceptions will be left at the door[00:02:14]
常见的误解将会被抛诸脑后[00:02:17]
And sparks won't come from Germany anymore[00:02:17]
德国再也不会有火花[00:02:20]
So it's thumbs up for Gabriel[00:02:20]
我为加百列竖起大拇指[00:02:24]
For keeping small clubs afloat[00:02:24]
为了维持小俱乐部的运转[00:02:27]
We're sponsoring the moshpits[00:02:27]
我们赞助了莫斯毕兹舞[00:02:30]
Bang the drums[00:02:30]
枪声四起[00:02:45]
Wine and dine Keith Prowse[00:02:45]
美酒佳肴基思·普劳斯[00:02:52]
Ask him if he'd be interested in[00:02:52]
问他是否有兴趣[00:02:58]
A deal with David Prowse[00:02:58]
和大卫·普劳斯达成协议[00:03:06]
Whereby everyone gets to the gig[00:03:06]
每个人都可以尽情放纵[00:03:12]
All safe and sound[00:03:12]
安然无恙[00:03:19]
And in this way your club will be saved[00:03:19]
这样你的夜店就有救了[00:03:25]
From the JCB[00:03:25]
来自JCB[00:03:33]
And in this way your club will be saved[00:03:33]
这样你的夜店就有救了[00:03:39]
From JCB[00:03:39]
来自JCB[00:04:08]
Moshpits moshpits[00:04:08]
大杀四方[00:04:11]
Moshpits moshpits[00:04:11]
大杀四方[00:04:13]
Moshpits moshpits[00:04:13]
大杀四方[00:04:15]
Moshpits moshpits[00:04:15]
大杀四方[00:04:17]
Moshpits moshpits[00:04:17]
大杀四方[00:04:20]
Moshpits moshpits[00:04:20]
大杀四方[00:04:21]
Moshpits moshpits[00:04:21]
大杀四方[00:04:24]
Moshpits moshpits[00:04:24]
大杀四方[00:04:26]
Moshpits moshpits[00:04:26]
大杀四方[00:04:28]
Moshpits moshpits[00:04:28]
大杀四方[00:04:33]