所属专辑:Shape of lovE
歌手: 鏡音リン&鏡音レン
时长: 02:48
今日は誰で遊びましょう......ね?/kyou wa dare de asobimashou...... ne?[00:00:00]
今天要拿谁来作了...呢?[00:00:12]
【愛】......其れは極不可思議な解/【ai】...... sore wa goku fukashigi na kai[00:00:12]
“爱”...那是极其不可思议的解释[00:00:16]
弱き花が、頂?/yowaki hana ga, itadaki?[00:00:16]
柔弱之花,处于顶峰[00:00:18]
そう、能ある花は/sou, nouaru hana wa[00:00:18]
对啊,有能之花[00:00:20]
毒をひた隠しているの?/doku o hita kakushite iru no?[00:00:20]
总是带着蒙毒的呢[00:00:23]
思わせぶりな台詞を振りまいて/omowaseburina serifu o furi maite[00:00:23]
说道着故弄玄虚的台词[00:00:27]
男たちをその掌でコロコロと/otoko tachi o sono tenohira de korokoro to[00:00:27]
将男生们玩弄于鼓掌之中[00:00:30]
思い通りに転がすだけの/omoi doori ni korogasu dake no[00:00:30]
任由自己所想地摆弄[00:00:33]
楽しい愉しいお遊び?/tanoshii tanoshii oasobi?[00:00:33]
欢乐愉快的游戏[00:00:35]
乙女街道 春は短し/otome kaidou haru wa mijikashi[00:00:35]
少女之街 春日苦短[00:00:38]
咲けど幾許 知りているなら/sakedo ikubaku shirite iru nara[00:00:38]
几可盛放 深知此事[00:00:41]
今が盛りと咲かせ強欲/ima ga sakari to sakase gouyoku[00:00:41]
就让这强欲于此刻绽放吧[00:00:44]
ありったけの【愛】で傅(かしず)きなさい/arittake no 【ai】 de kashizuki nasai[00:00:44]
去抚育出一切的“爱”吧[00:00:47]
風にそよぎて花は満開/kaze ni soyogite hana wa mankai[00:00:47]
飒飒风声中繁花满开[00:00:49]
されど浮世は移り流れる/saredo ukiyo wa utsuri nagareru[00:00:49]
纵然如此世间却不断迁移变化[00:00:52]
傅く【愛】を値踏み散らして/kashizuku 【ai】 o nebumi chirashite[00:00:52]
就为此抚育出的“爱”随便评价[00:00:55]
あはれ 虚しい【哀】の囚はれ/aware munashii 【ai】 no toraware[00:00:55]
真悲哀呢 被空虚的“哀”说囚禁[00:01:05]
「ねえ~??」/"nee~??"[00:01:05]
“呐~ ?”[00:01:06]
「僕は、君に興味は無い......」/"boku wa, kimi ni kyoumi wa nai......"[00:01:06]
“我对你没有兴趣呢...”[00:01:08]
「えぇ~~っ!??」/"ee~~t'!??"[00:01:08]
“诶~~!?”[00:01:09]
「頼むからほっといて......」/"tanomu kara hottoite......"[00:01:09]
“拜托你不要再缠着我了...”[00:01:11]
「うぐっ......」「......」/"ugut'......" "......"[00:01:11]
“呜...”[00:01:11]
「私に気がないなんて......貴男、×××なんじゃない!?」/"watashi ni ki ga nai nante...... anata, ××× nanja nai!?"[00:01:11]
“竟然对我完全不感兴趣...你啊,难道是xxx吗?”[00:01:16]
「はいはい(棒読み)」/"haihai (monotonously)"[00:01:16]
“是的是的(直读)”[00:01:16]
上目遣いの色香で迫っても......?/uwamezukai no iroka de sematte mo......?[00:01:16]
即使摆出楚楚可怜的样子色诱你也好...?[00:01:20]
「君子、危うきには......蓋をしましょう?」/"kunshi, ayauki niwa...... futa o shimashou?"[00:01:20]
“君子呢,是不会立于...那个什么之下的?”[00:01:22]
「ちょっとぉ!......それを言うなら『近寄らず』でしょ!?」/"chottoo!...... sore o iu nara 'chikayorazu' desho!?"[00:01:22]
“喂喂!...那该是「不立围墙之下」才对吧!?”[00:01:25]
「おやおや本当は賢い......?」「(ごほごほ)......」/"oya oya hontou wa kashikoi......?" "(cough)......"[00:01:25]
“啊啦啊啦 真是聪明呢...?” “(喀喀)....”[00:01:28]
乙女街道 夏も短し/otome kaidou natsu mo mijikashi[00:01:28]
少女之街 夏日苦短[00:01:30]
散るは幾許 知りているなら/chiru wa ikubaku shirite iru nara[00:01:30]
几可盛放 深知此事[00:01:33]
今が盛りと飛ばせ誘惑/ima ga sakari to tobese yuuwaku[00:01:33]
此刻就尽情去诱惑吧[00:01:36]
ありったけの【愛】で傅きなさい/arittake no 【ai】 de kashizuki nasai[00:01:36]
去抚育出一切的“爱”吧[00:01:39]
雨に打たれど 花は忍びて/ame ni utaredo hana wa shinobite[00:01:39]
任雨怎么打 花儿亦忍受着[00:01:42]
はらり憂き世の瀬見にたゆたう/harari ukiyo no semi ni tayutau[00:01:42]
于尘世之中飘荡不定[00:01:45]
傅く【愛】の真、忘れて/kashizuku 【ai】 no makoto, wasurete[00:01:45]
那抚育出的“爱”之真实,已然忘记[00:01:48]
あはれ 侘しい【哀】に溺れる/aware wabishii 【ai】 no oboreru[00:01:48]
真悲哀呢 沉溺于寂寞的“哀”之中[00:01:52]
か弱くて、かまとと演じて/kayowakute, kamatoto enjite[00:01:52]
装作柔弱 装作无知[00:01:54]
愛想笑いで媚びて/aiso warai de kobite[00:01:54]
脸带献媚的谄笑[00:01:57]
本当の私は......?/hontou no watashi wa...?[00:01:57]
真正的我...?[00:01:59]
本当の貴女は......?/hontou no anata wa......?[00:01:59]
真正的你...?[00:02:00]
何処?何処? 忘れてしまったの?/doko? doko? wasurete shimatta no?[00:02:00]
在何处?在何处?忘记了吗?[00:02:05]
乙女街道 命短し/otome kaidou inochi mijikashi[00:02:05]
少女之街 人生苦短[00:02:07]
咲けど幾許 知りているのよ/sakedo ikuboku shirite iru noyo[00:02:07]
几可盛放 我是深知此事的啊[00:02:10]
何(いず)れ醜く 萎(しお)れるのなら/izure minikuku shioreruno nara[00:02:10]
若然终苦 丑陋地枯萎的话[00:02:13]
霜枯れる前に 咲き尽くす/shimogereru mae ni saki tsukusu[00:02:13]
那就在被风霜淹没而枯竭前 尽情盛开吧[00:02:16]
虚ろう哀に溺れる花は/utsutou ai ni oboreru hana wa[00:02:16]
沉溺于空虚哀伤之中的花朵[00:02:19]
陽炎追いて あはれ五里霧中/kagerou oite aware gorimuchuu[00:02:19]
追逐着幻影 如坠五里雾中[00:02:22]
されど浮き世も縷々と流れる/saredo ukiyo mo ruru to nagereru[00:02:22]
纵然如此尘世亦依然不停流动[00:02:25]
散るを恐れずに 実を結べ/chiru o osorezu ni mi o musube[00:02:25]
那就不要害怕消散 结出果实吧[00:02:28]
乙女街道 秋を忍びて/otome kaidou aki o shinobi te[00:02:28]
少女之街 忍受秋天[00:02:30]
冬を越え また花を咲かせよう/fuyu o koe mata hana o sakase you[00:02:30]
跨越冬天 然后再次盛开吧[00:02:33]
今が盛りか? 未だ蕾か?/ima ga sakari ka? imada tsubomi ka?[00:02:33]
如今就要盛开? 又或是依然含苞待放?[00:02:36]
うららかな春を待ちわびた君は/uraraka na haru o machiwabita kimi wa[00:02:36]
翘首等待晴朗春日的你[00:02:40]
雪解けに芽吹き咲く/yukidoke ni mebuki saku[00:02:40]
于融雪之中萌芽[00:02:45]