歌手: Chloé
时长: 04:42
Starry, Starry Night - Chloe Agnew[00:00:00]
//[00:00:12]
Starry starry night[00:00:12]
繁星点点夜[00:00:18]
Paint your palette blue and gray[00:00:18]
你在画板涂抹着蓝与灰[00:00:23]
Look out on a summer's day[00:00:23]
夏日里 你望着窗外[00:00:27]
With eyes that know[00:00:27]
便能洞察[00:00:29]
The darkness in my soul[00:00:29]
我灵魂深处的阴霾[00:00:32]
Shadows on the hills[00:00:32]
布满群山的暗影[00:00:37]
Sketch the trees and daffodils[00:00:37]
描绘出树木和水仙花的轮廓[00:00:43]
Catch the breeze and the winter chills[00:00:43]
用雪原斑驳的色彩[00:00:47]
In colours on the snowy linen land[00:00:47]
捕捉着微风与料峭冬寒[00:00:54]
Now I understand[00:00:54]
此刻我读懂了[00:01:00]
What you tried to say to me[00:01:00]
你那时的肺腑之言[00:01:05]
And how you suffered for your sanity[00:01:05]
众人皆醉你独醒是多么痛苦[00:01:10]
And how you tried to set them free[00:01:10]
你多想解开禁锢者的枷锁[00:01:14]
They would not listen[00:01:14]
可他们却不愿倾听[00:01:15]
They did not know how[00:01:15]
也不知所措[00:01:20]
Perhaps they'll listen now[00:01:20]
也许他们现在想听你说了[00:01:26]
Starry starry night[00:01:26]
繁星点点夜[00:01:31]
Flaming flowers that brightly blaze[00:01:31]
鲜花绽放 如同绚烂的焰火[00:01:37]
Swirling clouds and violet haze[00:01:37]
云卷云舒 紫霾弥漫[00:01:41]
Reflect in Vincent's eyes of china blue[00:01:41]
都逃不过文特森湛蓝的双眸[00:01:45]
Colours changing hue[00:01:45]
色彩变幻莫测[00:01:51]
Morning fields of amber grain[00:01:51]
清晨琥珀色的田野[00:01:57]
Weathered faces lined in pain[00:01:57]
一张张饱经风霜的脸[00:02:00]
Are soothed beneath the artists loving hand[00:02:00]
在画家的笔下得到了抚慰[00:02:08]
Now I understand[00:02:08]
此刻我读懂了[00:02:13]
What you tried to say to me[00:02:13]
你那时的肺腑之言[00:02:19]
And how you suffered for your sanity[00:02:19]
众人皆醉你独醒是多么痛苦[00:02:24]
And how you tried to set them free[00:02:24]
你多想解开禁锢者的枷锁[00:02:28]
They would not listen[00:02:28]
可他们却不愿倾听[00:02:29]
They did not know how[00:02:29]
也不知所措[00:02:33]
Perhaps they'll listen now[00:02:33]
也许他们现在想听你说了[00:02:37]
For they could not love you[00:02:37]
或许他们还是不会爱你[00:02:42]
But still your love was true[00:02:42]
但你对他们的爱确真挚无比[00:02:47]
And when no hope was left inside[00:02:47]
当所有的希望都消逝[00:02:51]
On that starry starry night[00:02:51]
在那繁星点点夜[00:02:54]
You took your life as lovers often do[00:02:54]
你结束了自己的生命 像绝望的恋人们一样[00:03:01]
But I could have told you Vincent[00:03:01]
文特森 我本该告诉你[00:03:05]
This world was never meant for[00:03:05]
像你这么美丽的人 [00:03:07]
One as beautiful as you[00:03:07]
本来就不该来到这个丑陋的世界[00:03:35]
Like the strangers that you've met[00:03:35]
就像你生命里匆匆的过客[00:03:41]
The ragged men in ragged clothes[00:03:41]
像衣衫褴褛的人[00:03:46]
The silver thorn of bloody rose[00:03:46]
又如带有银刺的血色玫瑰[00:03:51]
Lie crushed and broken on the virgin snow[00:03:51]
零落成泥 催着寸断 散落在皑皑白雪间[00:03:55]
Now I think I know[00:03:55]
此刻我读懂了[00:04:01]
What you tried to say to me[00:04:01]
你那时的肺腑之言[00:04:07]
And how you suffered for your sanity[00:04:07]
众人皆醉你独醒是多么痛苦[00:04:12]
And how you tried to set them free[00:04:12]
你多想解开禁锢者的枷锁[00:04:15]
They would not listen[00:04:15]
可他们却不愿倾听[00:04:17]
They're not listening still[00:04:17]
他们还是不愿理会[00:04:22]
Perhaps they never will[00:04:22]
也许 永远也不会了[00:04:27]