• 转发
  • 反馈

《EveR ∞ LastinG ∞ NighT》歌词


歌曲: EveR ∞ LastinG ∞ NighT

所属专辑:松下が二次元に恋する15の理由

歌手: 松下&おさむらいさん

时长: 05:23

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

EveR ∞ LastinG ∞ NighT

EveR ∞ LastinG ∞ NighT - 松下/おさむらいさん (武士桑)/柿チョコ/日本群星 (オムニバス)[00:00:00]

//[00:00:03]

詞:ひとしずくP,やま△[00:00:03]

//[00:00:07]

曲:ひとしずくP,やま△[00:00:07]

//[00:00:11]

「すべてのはじまりを」[00:00:11]

“将一切的开始”[00:00:15]

「思い出してご覧」[00:00:15]

“试着回想起来”[00:00:17]

「嵐の夜の手紙」[00:00:17]

“那暴风雨之夜的信件”[00:00:20]

「裏切られたのは誰」[00:00:20]

“被背叛了的是谁”[00:00:24]

「亡くしたかった現実は」[00:00:24]

“想要消去的现实”[00:00:26]

「棺の中に隠して」[00:00:26]

“隐没于棺材之中”[00:00:29]

「今宵また演じましょう」[00:00:29]

“今晚又再上演吧”[00:00:33]

「素晴らしい夜を」[00:00:33]

“这绝妙的夜晚”[00:01:00]

「不気味に赤い満月[00:01:00]

“令人毛骨悚然的红色满月 [00:01:03]

嵐になりそうな夜」[00:01:03]

似要迎来暴风雨的晚上”[00:01:05]

「こんな夜はこんな夜は」[00:01:05]

“这般的夜晚这般的夜晚” [00:01:08]

「事件が起こりそう」[00:01:08]

“好像会发生事件呢”[00:01:10]

「血を求めるヴァンパイア」[00:01:10]

“是想要吸血的吸血鬼”[00:01:13]

「牙剥ク狼男」[00:01:13]

“露出獠牙的狼人”[00:01:15]

「フランケンノシュタインニ」[00:01:15]

“变成了科学怪人之类的”[00:01:18]

「招かれざる客」[00:01:18]

“不请自来的客人”[00:01:20]

「退屈すぎてぇ」[00:01:20]

“超无聊的说”[00:01:23]

「退屈スギテ」[00:01:23]

“超无聊的说”[00:01:25]

「退屈スギテ」[00:01:25]

“超无聊的说”[00:01:27]

「死んでしまいそうです」[00:01:27]

“感觉无聊死人了”[00:01:30]

「一体こんな夜更けに」[00:01:30]

“到底在这样的深夜”[00:01:33]

「誰が何のご用でしょうか」[00:01:33]

“是谁有何要事呢”[00:01:35]

「ごめんください一晩だけ[00:01:35]

“对不起可以让我 [00:01:37]

泊めてくれませんか」「あらあら」[00:01:37]

借宿一晚吗” “啊拉啊拉”[00:01:40]

「夜の森は危ないね」[00:01:40]

“夜晚的森林很危险呢”[00:01:43]

「早くお入りなさいな」[00:01:43]

“快点进来吧”[00:01:45]

「招カレザル客ノ」[00:01:45]

“是不请自来的客人的”[00:01:48]

「オ出マシデスヨ」[00:01:48]

“到来啊”[00:01:50]

「不気味な嵐の夜」[00:01:50]

“令人毛骨悚然的暴风雨之夜”[00:01:52]

「何かが起こる」[00:01:52]

“会发生些什么事呢” [00:01:53]

「それなら騒ぎましょ」[00:01:53]

“那样的话就来大闹一场吧”[00:01:55]

「夜明けまで」[00:01:55]

“直到天明为止”[00:01:56]

「目ガ覚メルホド[00:01:56]

“睡意全消[00:01:57]

素晴ラシイ夜ヲ」「見せて」[00:01:57]

这个绝妙之夜” “上演给你看吧” [00:02:00]

今宵世界を飼い馴らすように[00:02:00]

今夜就似要驯服这世界似的[00:02:02]

主役の舞台の虜にして[00:02:02]

让你成为主角的舞台上的俘虏[00:02:05]

統べるように掴み取れ[00:02:05]

就如统率一切似的掌握手中吧[00:02:07]

台本通りのencore[00:02:07]

如同剧本的返场演出[00:02:10]

やがて拍手に飲み込まれた客は[00:02:10]

然后被淹没于掌声中的客人[00:02:13]

刹那の永遠に焦がれて[00:02:13]

醉心于那刹那的永远[00:02:15]

「素晴らしいこの夜が続けばいい」と願う[00:02:15]

许下但愿这绝妙之夜 能永远延续的愿望[00:02:30]

「目覚めるとおや不思議な」[00:02:30]

“一觉醒来 咦 真不可思议呢”[00:02:33]

「見た事もない景色ですか」[00:02:33]

“这是前所未见的景像呢对吧” [00:02:35]

「ここは何処何故あの子は」[00:02:35]

“这里是哪里为什么那女孩”[00:02:38]

「お人形なのでしょう」[00:02:38]

“会是人偶呢”[00:02:40]

「舞台セットもキャストも」[00:02:40]

“不论舞台布置还是演员都”[00:02:43]

「虚が本物になった」[00:02:43]

“由虚构变成了现实”[00:02:45]

「今すぐ帰らせて[00:02:45]

“马上让我回到[00:02:48]

私の現実に」[00:02:48]

我的现实啊”[00:02:50]

「明けない夜の世界」[00:02:50]

“永不天亮的夜之世界”[00:02:52]

「舞台は止まった」[00:02:52]

“演出中止了” [00:02:53]

「貴方が間違えたから」[00:02:53]

“是因为你的错吧” [00:02:55]

「一人だけ」[00:02:55]

“只有一人” [00:02:56]

「演リ直シデ」[00:02:56]

“以再次演出” [00:02:58]

「完璧ナ夜ヲ」 「紡げ」[00:02:58]

“去将这完美之夜”“编写出来” [00:03:00]

今宵世界に飼い馴らされ[00:03:00]

今夜被这世界驯服了[00:03:02]

主役は舞台の虜になった[00:03:02]

主角成了舞台的俘虏[00:03:05]

「私だけ気付いてる[00:03:05]

“就只有我 察觉到 [00:03:07]

この世界はただの偽物」[00:03:07]

这世界不过是虚构的”[00:03:10]

皆舞台に飲み込まれて[00:03:10]

众人皆被舞台吞没[00:03:12]

刻は刹那の永遠に変わる[00:03:12]

片刻化作刹那的永远 [00:03:15]

「オカシイと叫んでも[00:03:15]

“就算大叫太奇怪了 [00:03:17]

誰にも届かない」[00:03:17]

谁都不会听到的”[00:03:20]

「盗まれたページは見つからず」[00:03:20]

“找不到被偷走了的一页” [00:03:23]

「時間だけが無情にも過ぎていく」[00:03:23]

“时间就只是无情地不断流逝” [00:03:26]

「どうすれば舞台は終わるのでしょう」[00:03:26]

“该怎样才能让这演出完结呢” [00:03:28]

「どうすれば皆を助けられるのか」[00:03:28]

“怎样才能拯救大家呢” [00:03:31]

「主役が生きる限り舞台は続く」[00:03:31]

“只要主角还活着这场演出就会不断延续” [00:03:34]

「だけど主役が死んでも[00:03:34]

“但即使主角死了 [00:03:35]

舞台は終わらない」[00:03:35]

这场演出还是不会完结的”[00:03:37]

「新シイ誰かヲ連レテクレバイイノ」[00:03:37]

“只要带来新的某人就可以了” [00:03:39]

「ソシテ新シイpageヲ紡ゴウ」[00:03:39]

“然后再去编写出全新的一页吧” [00:03:41]

「やはり私がやらなくては[00:03:41]

“果然还是要由我来 [00:03:45]

皆を救い出すために」[00:03:45]

为了救出大家”[00:03:47]

握りしめたポケットに見つけたのは[00:03:47]

在紧握着的口袋里找到的是[00:03:52]

「Endrollこれで皆助かる」[00:03:52]

“End Roll这样大家就能得救了” [00:04:00]

「今宵あの子を飼い馴らして」[00:04:00]

“今夜 就将那女孩驯服” [00:04:02]

「死んだ彼女を取り戻しましょう」[00:04:02]

“将去世了的她取回来吧” [00:04:05]

「真実と嘘話を」[00:04:05]

“为了将真实与谎言” [00:04:08]

「すり替える為のencore」[00:04:08]

“替换的返场演出” [00:04:11]

「あの子にだけは秘密にして」[00:04:11]

“要瞒着那女孩不让她知道呢” [00:04:13]

「皆で現実に帰るために」[00:04:13]

“为了让大家能回到现实” [00:04:16]

「7人で演じましょう」[00:04:16]

“让7人一起主演吧” [00:04:20]

「素晴らしい夜をアッハハハハハハハハ」[00:04:20]

“这绝妙之夜哈哈哈哈哈哈哈哈” [00:04:23]

すべてに裏切られた主役は[00:04:23]

被一切背叛了的主角[00:04:26]

誰かの替えの9人目[00:04:26]

是某人的替身的第9人[00:04:28]

完璧に仕組まれた[00:04:28]

被巧妙地计划好的[00:04:30]

台本通りのbad end night[00:04:30]

如同剧本的bad end night[00:04:33]

やがて狂気に飲み込まれた主役は[00:04:33]

然后陷入疯狂的主角[00:04:35]

亡くしたpageに焦がれて[00:04:35]

醉心于那丢失了的一页[00:04:38]

だけどまたもう遅い[00:04:38]

然而又再为时已晚了 [00:04:40]

時間切れだよ[00:04:40]

时间到了啊[00:04:42]

「みーっつっけた」[00:04:42]

“找~到了”[00:04:43]

今宵世界を飼い馴らすように[00:04:43]

今夜就似要驯服这世界似的[00:04:45]

主役の舞台の虜にして[00:04:45]

让你成为主角的舞台上的俘虏[00:04:48]

統べるように掴み取れ[00:04:48]

就如统率一切似的掌握手中吧[00:04:50]

台本通りのencore[00:04:50]

如同剧本的返场演出[00:04:53]

優しい嘘に守られて[00:04:53]

被那温柔的谎言所守护着[00:04:55]

すべて忘れてお眠りなさい[00:04:55]

请忘掉一切入眠吧[00:04:58]

そしてまた演じましょう「encoreへと」「endingへと」[00:04:58]

然后再上演吧 向着返场演出 向着最终结局 [00:05:02]

震える両手にナイフを握らせ[00:05:02]

顫抖的双手握着小刀[00:05:06]

望まぬ現実に帰ろう[00:05:06]

回到并非如愿的现实去吧[00:05:11]