所属专辑:E.V.O.L.
歌手: Sonic Youth
时长: 03:25
Aaaah[00:00:14]
[00:00:15]
He did what he had to do[00:00:15]
他做了他必须做的事[00:00:17]
He asked no questions[00:00:17]
他什么都没问[00:00:18]
He had few conversations[00:00:18]
他很少说话[00:00:20]
The tar glistens in the noon heat[00:00:20]
沥青在正午的高温下闪闪发光[00:00:22]
He tread across the grass[00:00:22]
他穿过草地[00:00:24]
Up onto[00:00:24]
[00:00:24]
And down off of[00:00:24]
慢慢地[00:00:25]
The concrete abutments[00:00:25]
水泥基台[00:00:28]
Mirage on the highway[00:00:28]
公路上的幻想[00:00:29]
Ghosts in the tunnel[00:00:29]
隧道里的幽灵[00:00:30]
The dark cave[00:00:30]
黑暗的洞穴[00:00:33]
Out into the blinding light of day at breakneck speed[00:00:33]
在耀眼的阳光下以极快的速度飞驰[00:00:35]
Every bolt rumbling[00:00:35]
枪林弹雨[00:00:38]
Glistening highway mirage groans[00:00:38]
在公路上闪闪发光的幻影在呻吟[00:00:40]
The slick surface[00:00:40]
表面光滑[00:00:41]
Careening into first the small mammal[00:00:41]
冲向第一只小型哺乳动物[00:00:43]
And then screeching along the guard[00:00:43]
然后在警卫面前尖叫[00:00:45]
Rail[00:00:45]
[00:00:45]
Scraping paint and throwing sparks[00:00:45]
擦着油漆火花四溅[00:00:47]
Like sheets of pure terror for[00:00:47]
就像恐怖的床单[00:00:48]
400 Yards[00:00:48]
400码[00:00:50]
Over and over[00:00:50]
[00:00:52]
With one final back and forth rocking motion coming to rest[00:00:52]
最后一个来回摇摆的动作即将结束[00:00:55]
Wheeehah[00:00:55]
[00:01:03]
The beautiful paintjob hopelessly marred[00:01:03]
[00:01:07]
Smoke and flames[00:01:07]
烟雾缭绕[00:01:10]
Allright[00:01:10]
[00:01:11]
So nice[00:01:11]
如此美好[00:01:13]
He moved to the small creature[00:01:13]
他走向那个小家伙[00:01:15]
Screeching whistles of steam blowing off[00:01:15]
呼啸着呼啸着蒸汽喷薄而出[00:01:17]
On it's back[00:01:17]
重新开始[00:01:18]
Wheels spinning like a cinema classic[00:01:18]
车轮转动就像电影里的经典场景[00:01:20]
The door sags open and a man covered[00:01:20]
门开了一个人躺在地上[00:01:22]
In blood drops the three feet or so to[00:01:22]
滴落在三英尺左右的血滴里[00:01:24]
The pavement[00:01:24]
在人行道上[00:01:25]
The car still rattling and shaking[00:01:25]
汽车依然在摇晃[00:01:27]
As if with a mind of it's own[00:01:27]
仿佛有了自己的想法[00:01:28]
Unwilling[00:01:28]
[00:01:28]
To die[00:01:28]
死去[00:01:29]
The man[00:01:29]
大人物[00:01:30]
40ish[00:01:30]
四十岁[00:01:30]
Also after a time[00:01:30]
一段时间之后[00:01:32]
An agonisingly painful period of time[00:01:32]
一段极其痛苦的时光[00:01:36]
Is also unwilling to die[00:01:36]
也是不甘死亡[00:01:40]
Suddenly all is quite quiet there[00:01:40]
突然之间这里一片宁静[00:01:42]
In the sunlight on the highway[00:01:42]
阳光洒在公路上[00:01:44]
But what[00:01:44]
但是呢[00:01:44]
What can I do[00:01:44]
我能怎么办[00:01:45]
I cannot move[00:01:45]
我动弹不得[00:01:46]
Everything is about broken[00:01:46]
一切都支离破碎[00:01:47]
Blood everywhere[00:01:47]
到处都是血[00:01:48]
Mixing with oil and gas[00:01:48]
混合着石油和天然气[00:01:50]
What's moving[00:01:50]
怎么了[00:01:51]
Must turn my head[00:01:51]
我必须转过头[00:01:52]
Pain[00:01:52]
疼痛[00:01:53]
White light[00:01:53]
白光[00:01:54]
Blinded[00:01:54]
[00:01:55]
Some guy there kneeling[00:01:55]
有人跪倒在地[00:01:56]
In the blinded mirage of white light[00:01:56]
在耀眼的白光中幻想[00:01:59]
All my strength to 'heeeeeelp'[00:01:59]
我拼尽全力欢呼雀跃[00:02:03]
Screaming now help me please[00:02:03]
大声呐喊帮帮我拜托了[00:02:05]
He tried to tamp out the bit of burning ember[00:02:05]
他试图把余烬压灭[00:02:07]
Which had lept from the wreck[00:02:07]
从残骸中幸存下来[00:02:08]
Onto his grimy coatsleeve[00:02:08]
沾满污渍的衣袖[00:02:10]
Coughing blood[00:02:10]
咳出血来[00:02:11]
What's happen[00:02:11]
怎么了[00:02:12]
He's he's inching towards truth[00:02:12]
他在慢慢接近真相[00:02:14]
He strode of into the woods with the animal[00:02:14]
他带着野兽大步走进树林里[00:02:16]
It still lived[00:02:16]
依然活着[00:02:18]
He didn't glance back at all[00:02:18]
他根本没有回头[00:02:28]
Still out ghosting the road[00:02:28]
依然徘徊在路上[00:02:31]
Death on the highway[00:02:31]
死亡就在前方[00:02:33]
Words crumble around me[00:02:33]
话语在我身边土崩瓦解[00:02:35]
And fall with the weight of heaven[00:02:35]
和沉重的负担一起坠落[00:02:37]
I cannot move[00:02:37]
我动弹不得[00:02:39]
I'm beneath the great weight[00:02:39]
我承受着巨大的压力[00:02:41]
I cannot see[00:02:41]
我看不见[00:02:43]
My eyes are blinded[00:02:43]
我的双眼被蒙蔽[00:02:44]
I am in the darkness[00:02:44]
我在黑暗中[00:02:46]
That's it[00:02:46]
结了[00:02:50]
In panic I forget it[00:02:50]
惊慌之中我忘记了一切[00:02:50]
In despair I need it[00:02:50]
在绝望中我需要爱[00:03:05]
In my mind I save it[00:03:05]
我把一切埋藏在心底[00:03:05]
In death I have it[00:03:05]
在死亡中我拥有一切[00:03:06]
Then a bit louder[00:03:06]
再大声一点[00:03:06]
In panic I forget it[00:03:06]
惊慌之中我忘记了一切[00:03:07]
In despair I need it[00:03:07]
在绝望中我需要爱[00:03:07]
I shouldn't laugh[00:03:07]
我不该笑[00:03:09]
Hah hah hah[00:03:09]
[00:03:09]
Yeah really[00:03:09]
真的吗[00:03:09]
Oh[00:03:09]
[00:03:09]
In panic I forget it[00:03:09]
惊慌之中我忘记了一切[00:03:10]
In despair I need it[00:03:10]
在绝望中我需要爱[00:03:12]
In my mind I save it[00:03:12]
我把一切埋藏在心底[00:03:13]
In death I have it[00:03:13]
在死亡中我拥有一切[00:03:13]
Thurston[00:03:13]
[00:03:13]
Never gave a d**n about the meterman[00:03:13]
从不关心仪表工的事[00:03:14]
I was the man who had to read the meters[00:03:14]
我曾经是个会读秒的人[00:03:18]
Man[00:03:18]
男人[00:03:23]