所属专辑:Juice (Original Motion Picture Soundtrack)
歌手: Eric B.&Rakim
时长: 04:00
Know The Ledge (《哈雷兄弟》电影插曲) - Eric B. & Rakim[00:00:00]
//[00:00:08]
Sip the juice cuz I got enough to go around[00:00:08]
喝着果汁 因为我有足够多的钱来潇洒[00:00:11]
And the thought takes place uptown[00:00:11]
故事发生在纽约的上城区[00:00:12]
I grew up on the sidewalk[00:00:12]
我在街头混迹长大[00:00:14]
Where I learned street talk[00:00:14]
在那里 我学会了很多街区用语[00:00:15]
And then taught to hawk New York[00:00:15]
他们也教会了我在纽约市抢劫发财[00:00:16]
I go to Queens for queens[00:00:16]
我去皇后区找舞会女王[00:00:17]
To get the crew from Brooklyn[00:00:17]
去布鲁克林区找我的兄弟们[00:00:18]
Make money in Manhattan and never been tooken[00:00:18]
在曼哈顿岛赚钱 从来没被抓过 [00:00:20]
Go Uptown and the Bronx to boogie down[00:00:20]
还在上城区和布朗克斯区的夜店跳舞[00:00:22]
Get strong on the Island recoupe and lay around[00:00:22]
在斯塔顿岛壮大势力 四处游荡[00:00:25]
Time to bulid my juice back up[00:00:25]
是时候该多备一些果汁了[00:00:27]
Props back up suckers get smacked up[00:00:27]
人们都对我赞不绝口 我讨厌的人都被教训了一番[00:00:28]
Don't doubt the clout you know what I'm about[00:00:28]
不要怀疑我的影响力 你很清楚我是什么样的人[00:00:31]
Knocking niggaz off knocking niggaz out[00:00:31]
敲开伙计们的家门 把他们赶出去[00:00:32]
Shaking 'em up waking 'em up[00:00:32]
震撼他们 唤醒他们[00:00:35]
Raking 'em up breaking 'em up[00:00:35]
使劲地折磨他们[00:00:37]
Standing on shaky grounds too close to the edge[00:00:37]
生活在不安的环境里 随时可能面临危险[00:00:40]
Let's see if I know the ledge[00:00:40]
让我看看是否能直视这危难[00:00:50]
Corners' trifling 'cause shorty's here[00:00:50]
因为美女的到来 角落里充满暧昧的气息[00:00:51]
I get cockd liffin' forty's of beer[00:00:51]
我肌肉发达 力大无穷 能举起40盎司的啤酒[00:00:54]
Here's a sip for the crew that's deceased[00:00:54]
这是给那些死去的弟兄们倒的酒[00:00:55]
If I get revenge then they rest in peace[00:00:55]
如果我能报仇成功 他们也就能安息了[00:00:58]
Somebody's got to suffer I just might spare one[00:00:58]
有些人必须得死 我可能会留一个出来[00:01:00]
And give a brother a fair one[00:01:00]
给这位兄弟一个公平竞争的机会[00:01:02]
Stay alert and on ps[00:01:02]
时刻警惕 保持你的最佳状态[00:01:03]
And I do work with these like Hercules[00:01:03]
我跟这些人打起架来就像大力神[00:01:06]
Switch to southpaw split your right jaw[00:01:06]
换个左手 把你下巴打掉[00:01:08]
'Cause I don't like fall[00:01:08]
因为我不喜欢失败[00:01:09]
I'm hype when night fall[00:01:09]
一到夜晚 我就特别兴奋[00:01:10]
Smooth but I move like an army[00:01:10]
我举止很酷 像军队士兵一样[00:01:12]
Bulletproof down in case brothers try to bomb me[00:01:12]
把防弹衣穿在里面 防止哪个兄弟来要我的命[00:01:14]
Putting brothers to rest like Elliot ness[00:01:14]
像铁面无私的禁酒探员艾略特·内斯一样把你放倒[00:01:17]
'Cause I don't like stress[00:01:17]
因为我不喜欢压迫[00:01:18]
Streets ain't a place[00:01:18]
街区是那种[00:01:19]
For innocent bystanders to stand[00:01:19]
经常会出现无辜受伤者的地方[00:01:21]
Nutting's gonna stop the plan[00:01:21]
计划一旦实施 谁也无力阻止[00:01:23]
I'll chill like Pacino kill like DeNiro[00:01:23]
我会像劳勃狄尼洛和阿尔·帕西诺(两个美国演员)一样[00:01:25]
Black Gambino die like a hero[00:01:25]
甘比诺家族的首领 像英雄一样地死去了[00:01:27]
Living on shaky grounds too close to the edge[00:01:27]
生活在不安的环境里 离危险那么近[00:01:29]
Let's see if I know the ledge[00:01:29]
让我看看是否能直视这危难[00:01:40]
Shells lay around on the battleground[00:01:40]
街区混战的地方 满地都是子弹壳[00:01:41]
Dead bodies are found throughout the town[00:01:41]
城里横尸遍地[00:01:43]
Tried to put shame in my game to[00:01:43]
他们一直想抹黑我的名声[00:01:45]
Make a name I'm a[00:01:45]
以此出名[00:01:45]
Put it on a bullet put it in your brain[00:01:45]
我要把你的名字写在子弹上 把子弹射进你的脑袋里[00:01:47]
Rip the block like a buckshot[00:01:47]
一炮把整个街区炸掉[00:01:49]
Who cares where it goes just keep the casket closed[00:01:49]
我才不在乎后果是什么 把棺材板盖好就是了[00:01:51]
No remorse when a life is lost[00:01:51]
死了一个人而已 没有人会同情[00:01:53]
I paid my dues paid the cost[00:01:53]
我付了该付的费用 承担了成本[00:01:57]
And my pockets are still fat[00:01:57]
但我的钱包还是鼓鼓的[00:01:58]
Wherever I'm at I get the welcome mat[00:01:58]
不管我走到哪里 都会受到人们的隆重欢迎[00:02:00]
Even if my crew steep with one deep[00:02:00]
即使我的兄弟们有时候会夸大其词[00:02:02]
I attract attention people like to peep[00:02:02]
但我绝对能吸引那些偷窥者的注意[00:02:04]
So come say hi to the badguy[00:02:04]
所以 来跟我打个招呼吧[00:02:06]
Don't say goodbye I don't plan to die[00:02:06]
不要跟我道别 我还不会死[00:02:08]
'Cause I get loose and I got troops[00:02:08]
因为就算我意识模糊时 我还有保镖[00:02:11]
And crazy juice[00:02:11]
还有令人疯狂的果汁[00:02:13]
In control of many like Ayatollah Khomeini[00:02:13]
像鲁霍拉·穆萨维·霍梅尼这样的大人物都受我控制[00:02:15]
Hang out wit Smith and[00:02:15]
带着枪出门闲逛[00:02:16]
Wesson don't try to play me[00:02:16]
不要用你的眼泪糊弄我[00:02:18]
I'm at war alot like Anwar Sadat[00:02:18]
我可是像伊朗前总统安瓦尔·萨达特一样身经百战[00:02:19]
But no warning shot my gun is warm alot[00:02:19]
但是我开枪之前是不会提醒你的 我的枪管还在发热[00:02:20]
When I cook beef the smoke will never clear[00:02:20]
这里就像是我在烧牛肉的时候 烟多得看都看不清[00:02:23]
Areas in fear but this here's a fear[00:02:23]
整个城区都人心惶惶 我在的地方最严重[00:02:25]
Living life too close to the edge[00:02:25]
生活在不安的环境里 离危险那么近[00:02:28]
Hoping that I know the ledge[00:02:28]
希望我能直视这危难[00:02:37]
A brand new morn no time to yawn[00:02:37]
新的早晨来临 我没时间打哈欠[00:02:40]
Shower's on power's on[00:02:40]
淋浴打开 热水器打开[00:02:42]
Late for school I catch the train[00:02:42]
上学快迟到了 我追赶着地铁[00:02:43]
Girls sip Cristal and whisper my name[00:02:43]
女孩们走上楼梯 念着我的名字[00:02:46]
I push up like an exercise[00:02:46]
我走上前去[00:02:47]
Check the intellect and inspect the thighs[00:02:47]
看看她的智商如何 是否可以攻下[00:02:50]
Select the best one pull her to the side[00:02:50]
选一个最好的妞 把她拉到一边[00:02:51]
Keep her occupied for the rest of the ride[00:02:51]
把她接下来的时间都约好[00:02:54]
Read my resume she's know I'm 'ready cool[00:02:54]
给她讲我的履历 她早就听说过了 太好了[00:02:57]
Just meet me after school[00:02:57]
那我们放学后约吧[00:02:58]
We can moan and groan until your mom come home[00:02:58]
在你妈妈回来之前 我们可以尽情缠绵[00:03:01]
And you be calling me Al d**e Capone[00:03:01]
你一定会认为我跟Al Capone一样厉害(Al Capone芝加哥犯罪集团领袖)[00:03:02]
Sweatin' me she didn't want to let me loose[00:03:02]
香汗淋漓 她不想让我离开[00:03:04]
Come get me that's if you want to sip the juice[00:03:04]
如果你想有喝不完的果汁 就跟我混吧[00:03:06]
'Cause the streets await me[00:03:06]
因为街区的人都在等着袭击我[00:03:07]
So I take my gun off safety[00:03:07]
所以我会随时带把枪保障安全[00:03:09]
'Cause alot of niggaz hate me[00:03:09]
因为有很多的伙计们都恨我[00:03:10]
Coming out of the building they set me up[00:03:10]
等我想逃出来时 才意识到这是他们给我设的陷阱[00:03:12]
Sprayed wit automatics they wet me up[00:03:12]
被他们的自动手枪击中 我的衣服上浸满了血[00:03:14]
In a puddle of blood I lay close to the edge[00:03:14]
倒在血泊中 我感觉自己走到了生命的尽头[00:03:17]
I guess I didn't know the ledge[00:03:17]
我想我没法直视这危难[00:03:22]