所属专辑:Skunk Riddim
歌手: Stony Skunk
时长: 02:29
내면의 전쟁 - 스토니 스컹크 (Stony Skunk)[00:00:00]
//[00:00:13]
그대는 오늘 하루[00:00:13]
你今天[00:00:16]
몇 번이나 크게 웃었나요[00:00:16]
笑了几次[00:00:19]
많은 이들이 곁에 항상 있지만[00:00:19]
虽然有很多人在身边[00:00:22]
외롭다고 느끼진 않나요[00:00:22]
但不觉得孤单吗[00:00:26]
그대는 부모님께 사랑한다는[00:00:26]
你跟父母说过[00:00:29]
이야기를 해본 적 있나요[00:00:29]
我爱你吗[00:00:32]
자식을 천국에 보내기 위해[00:00:32]
为了让子女上天国[00:00:34]
지옥문을 밟으신[00:00:34]
踩上了地狱的[00:00:36]
어머니의 발을 보았나요[00:00:36]
母亲脚吗[00:00:39]
그대는 다른 사람의[00:00:39]
你是不是去[00:00:40]
슬픔의 빵을 훔치진 않는지[00:00:40]
偷别人的悲伤[00:00:41]
그대는 어제 폭력의 와인을[00:00:41]
你昨天是不是喝了[00:00:43]
마신 적이 없는지[00:00:43]
暴力的香槟[00:00:44]
그대가 직접 짊어지지 않으면[00:00:44]
如果你不能亲自承担[00:00:46]
절대 줄어들지 않는 짐[00:00:46]
包袱就不会减少[00:00:48]
이 앞은 벼랑 끝[00:00:48]
前面是悬崖边[00:00:49]
하나뿐인 밧줄[00:00:49]
只有一个绳索[00:00:50]
What ya gonna do[00:00:50]
你要做什么[00:00:53]
천천히 가요 to zion[00:00:53]
慢慢走[00:00:57]
그대 이제 변화시켜봐요[00:00:57]
现在慢慢改变吧[00:01:02]
그대의 그대의 삶 자체를[00:01:02]
把你的人生[00:01:05]
내면의 전쟁에 뛰어들어봐요[00:01:05]
放到战场上吧[00:01:08]
내 안의 악마를[00:01:08]
我心里的恶魔[00:01:10]
자신과의 싸움에[00:01:10]
与自己的对抗当中[00:01:12]
당당히 맞서봐요[00:01:12]
堂堂正正的获胜吧[00:01:20]
세상이 그대를 속인다고[00:01:20]
就算世界欺骗你[00:01:23]
그대는 자꾸 이야기하지만[00:01:23]
虽然你总是说[00:01:26]
아무도 그대를[00:01:26]
没有人[00:01:28]
사랑하지 않는다고[00:01:28]
爱你[00:01:30]
그대는 믿고 있지만[00:01:30]
虽然你相信着[00:01:32]
그대 혹시 자기 자신[00:01:32]
但你难道就[00:01:36]
속이고 있지는 않나요[00:01:36]
不欺骗你自己吗[00:01:39]
그대의 집에는 단 하나의[00:01:39]
你的家里没有了[00:01:41]
거울도 남아있지가 않잖아요[00:01:41]
任何的镜子[00:01:45]
수많은 뮤지션들이[00:01:45]
无数的音乐人[00:01:47]
자신의 가난을 이야기하지만[00:01:47]
都在说自己的苦难[00:01:48]
풍족한 그들에게 부족한 건[00:01:48]
但他们不足的只有[00:01:50]
그들의 음악 하나뿐[00:01:50]
他们的音乐[00:01:52]
힘겹게 리어카를 끌고 가시는[00:01:52]
看看那个开车推车的[00:01:53]
저 할머니의 굽은 등[00:01:53]
老奶奶腰[00:01:55]
못 본 척 그냥 지나치는[00:01:55]
装作没看到路过的[00:01:57]
당신은 뮤지션[00:01:57]
你是音乐人[00:01:58]
그대 이제 천천히 가요[00:01:58]
你现在可以慢慢走[00:02:02]
To zion[00:02:02]
to zion[00:02:05]
그대 이제 변화시켜봐요[00:02:05]
现在慢慢改变吧[00:02:08]
그대의 삶을 그대의 삶 자체를[00:02:08]
把你的人生[00:02:11]
내면의 전쟁에 뛰어들어봐요[00:02:11]
放到战场上吧[00:02:15]
그대 안의 악마를[00:02:15]
心里的恶魔[00:02:18]
자신과의 싸움에[00:02:18]
与自己的对抗当中[00:02:19]
당당히 맞서봐요[00:02:19]
堂堂正正的获胜吧[00:02:24]