时长: 04:44
"Der, welcher wandelt diese Straße voll Beschwerden" (“那个漫游者走过这条路”) - Francisco Araiza/Kiri Te Kanawa (奇里·特·卡娜娃)/Edmund Barham/Harry Peeters[00:00:00]
//[00:00:01]
Written by:Wolfgang Amadeus Mozart/Emanuel Johann Josef Schikaneder[00:00:01]
//[00:00:59]
Der welcher wandert diese strasse voll beschwerden[00:00:59]
他走在这条充满考验的路上[00:01:17]
Wird rein durch feuer wasser luft und erden[00:01:17]
将受尽千辛万苦 风雨洗礼[00:01:38]
Wenn er des todes schrecken überwinden kann[00:01:38]
如果他克服了对死亡的恐惧[00:01:55]
Schwingt er sich aus der erde himmel an[00:01:55]
他将从俗世飞往天堂[00:02:17]
Erleuchtet wird er dann i'm stande seyn[00:02:17]
他将得到启发而超凡入圣[00:02:34]
Sich den mysterien der isis ganz zu weih'n[00:02:34]
投身于伊西斯的神秘世界[00:02:56]
Mich schreckt kein tod als mann zu handeln[00:02:56]
我像男子汉一样 对死亡无所畏惧[00:03:02]
Den weg der tugend fort zu wandeln[00:03:02]
我会承担起自己的责任[00:03:09]
Schliesst mir des schreckens pforten auf[00:03:09]
倘若恐惧之门为我敞开[00:03:16]
Mir des schreckens pforten auf[00:03:16]
我仍会勇往直前 满怀希望[00:03:24]
Von innen[00:03:24]
从里面走来[00:03:25]
Tamino halt ich muss dich seh'n[00:03:25]
塔米诺 等一下 我必须见你[00:03:32]
Was höre ich paminens stimme[00:03:32]
那是什么 帕米娜的声音[00:03:35]
Ja ja das ist paminens stimme[00:03:35]
没错 那是帕米娜的声音[00:03:38]
Wohl mir dir nun kann sie mit mir dir gehn[00:03:38]
真是喜悦 她能与你同行了[00:03:42]
Nun trennet uns euch kein schicksal mehr[00:03:42]
命运无法再次拆散你们[00:03:46]
Wenn auch der tod beschieden wär[00:03:46]
纵使你们的命运是死亡[00:03:50]
Wenn auch der tod beschieden wär[00:03:50]
纵使你们的命运是死亡[00:03:54]
Ist mir erlaubt mit ihr zu sprechen[00:03:54]
我可以和她说话吗[00:03:58]
Dir sey erlaubt mit ihr zu sprechen[00:03:58]
你可以和她说话[00:04:02]
Welch glück wenn wir uns euch wieder seh'n[00:04:02]
再次相逢是多么喜悦啊[00:04:06]
Froh hand in hand in tempel geh'n[00:04:06]
手牵着手进入神殿[00:04:10]
Ein weib das nacht und tod nicht scheut[00:04:10]
一个不害怕黑暗与死亡的少女[00:04:17]
Ist würdig und wird eingeweiht[00:04:17]
值得成为我的伴侣[00:04:25]
Ist würdig und wird eingeweiht[00:04:25]
值得成为我的伴侣[00:04:30]