所属专辑:The Book of Secrets
时长: 06:04
The Mummers' Dance - Loreena McKennitt (罗琳娜·麦肯尼特)[00:00:00]
[00:01:11]
When in the springtime of the year[00:01:11]
一年的春天[00:01:14]
When the trees are crowned with leaves[00:01:14]
树叶变得稠密[00:01:18]
When the ash and oak and the birch and yew[00:01:18]
白蜡树、橡树、桦树和紫衫[00:01:22]
Are dressed in ribbons fair[00:01:22]
都穿上了彩带做成的衣衫[00:01:26]
When owls call the breathless moon[00:01:26]
猫头鹰呼唤着不息的月亮[00:01:30]
In the blue veil of the night[00:01:30]
在夜晚那蓝色的面纱里[00:01:34]
The shadows of the trees appear[00:01:34]
那树的影子重现[00:01:38]
Amidst the lantern light[00:01:38]
在灯笼的光映照之下[00:01:43]
We've been rambling all the night[00:01:43]
我们漫游了整个夜晚[00:01:46]
And some time of this day[00:01:46]
还有白天的一些时间[00:01:50]
Now returning back again[00:01:50]
现在要重头再来[00:01:54]
We bring a garland gay[00:01:54]
我们带着闪亮的花环[00:02:15]
Who will go down to those shady groves[00:02:15]
在那些阴暗的树林里[00:02:18]
And summon the shadows there[00:02:18]
召集那里的影子[00:02:22]
And tie a ribbon on those sheltering arms[00:02:22]
我们把丝带系在臂膀上[00:02:26]
In the springtime of the year[00:02:26]
在一年的春天里[00:02:30]
The songs of birds seem to fill the wood[00:02:30]
鸟儿的歌声似乎充满了整个树林[00:02:34]
That when the fiddler plays[00:02:34]
小提琴的声音响起[00:02:38]
All their voices can be heard[00:02:38]
我们在这树林里[00:02:42]
Long past their woodland days[00:02:42]
时光慢慢逝去[00:02:46]
We've been rambling all the night[00:02:46]
我们漫游了整个夜晚[00:02:50]
And some time of this day[00:02:50]
还有白天的一些时间[00:02:54]
Now returning back again[00:02:54]
现在要重头再来[00:02:58]
We bring a garland gay[00:02:58]
我们带着闪亮的花环[00:03:51]
And so they linked their hands and danced[00:03:51]
我们手拉着手[00:03:54]
Round in circles and in rows[00:03:54]
围着圈,跳着舞[00:03:58]
And so the journey of the night descends[00:03:58]
夜晚的旅程慢慢进行[00:04:02]
When all the shades are gone[00:04:02]
直到所有的黑影再次消失[00:04:06]
A garland gay we bring you here[00:04:06]
那闪亮花环[00:04:10]
And at your door we stand[00:04:10]
我们站在你的门前[00:04:14]
It is a sprout well budded out[00:04:14]
它正在萌芽[00:04:18]
The work of our Lord's hand[00:04:18]
那是我们主的杰作[00:04:22]
We've been rambling all the night[00:04:22]
我们漫游了整个夜晚[00:04:26]
And some time of this day[00:04:26]
还有白天的一些时间[00:04:30]
Now returning back again[00:04:30]
现在要重头再来[00:04:34]
We bring a garland gay[00:04:34]
我们带着闪亮的花环[00:04:38]
We've been rambling all the night[00:04:38]
我们漫游了整个夜晚[00:04:42]
And some time of this day[00:04:42]
还有白天的一些时间[00:04:46]
Now returning back again[00:04:46]
现在要重头再来[00:04:49]
We bring a garland gay[00:04:49]
我们带着闪亮的花环[00:04:54]