• 转发
  • 反馈

《我懂了》歌词


歌曲: 我懂了

所属专辑:英语笑话笑死人不偿命

歌手: 英语乐园

时长: 02:00

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

我懂了

Mr. Beans had always wanted to travel to the African jungle[00:00:02]

奔驰先生总想到非洲打猎,在他看来,[00:00:06]

to hunt, and, to his mind, the greatest prey was beyond doubt [00:00:06]

壮硕的大猩猩无疑是最佳的狩猎对象。[00:00:10]

the mighty gorilla. Unfortunately, the gorilla is an endangered [00:00:10]

不幸的是,大猩猩乃是一种濒临绝种的动物,[00:00:15]

species, and may no longer be killed for sport, but Mr. Beans [00:00:15]

不适合娱乐性质的狩猎活动,[00:00:19]

had heard of one professional hunter who had devised a way to [00:00:19]

但奔驰先生[00:00:22]

capture the gorilla alive.[00:00:22]

曾听闻一位发明可以活捉大猩猩的职业猎人.[00:00:25]

One fine day found Mr. Beans talking to the great white hunter, [00:00:25]

一天,奔驰先生和伟大的白人猎物专家[00:00:30]

Mr. Bones, in his tent.[00:00:30]

朋驰先生在帐篷中谈话。[00:00:32]

"Well, if you want to go on safari, my services will cost [00:00:32]

“如果你要去猎大猩猩的话,我本人服务[00:00:36]

you $ 1,000 a.day, my man Mbulu $ 500 a day, $ 500 for the [00:00:36]

一天索价一千美金;我手下恩布鲁一天五百美金,[00:00:41]

schnauzer and $ 500 for the pygmy with the gun," explained[00:00:41]

德国猎犬一天五百美金;另外带枪的矮黑人[00:00:45]

Bones.[00:00:45]

也一天五百,”朋驰解释说道。[00:00:47]

Beans did not quite understand these charges, [00:00:47]

奔驰先生并不很了解这些价目,[00:00:49]

but nonetheless agreed.[00:00:49]

可是他仍然答应了。[00:00:51]

On their very first day on the hunt, Bones spotted a gorilla, [00:00:51]

第一天出去打猎,朋驰看见一只猩猩逃到[00:00:55]

which scampered up a tree. Mbulu, a mighty Zulu, pursued the [00:00:55]

一棵树上,恩布鲁是一位孔武有力的祖鲁人,[00:00:59]

ape and shook the branch on which it clung till the beast [00:00:59]

他追赶到树上,猛力摇动那只猩猩攀附的树枝,[00:01:03]

fell off. Immediately the schnauzer leapt forward, biting the [00:01:03]

待猩猩掉下之后,猎狗立刻跳上前去,[00:01:07]

befuddled ape on the most tender part of its anatomy. [00:01:07]

咬住它身体最柔嫩的部分,猩猩惊吓得昏了过去,[00:01:10]

The gorilla fainted with shock, and was easily captured.[00:01:10]

很容易就被活捉了。[00:01:14]

Mr. Beans was quite delighted, and even more so the next day, [00:01:14]

奔驰先生非常高兴,尤其第二天又捕到[00:01:19]

when the performance was repeated. But he still couldn ’t [00:01:19]

另一只猩猩,[00:01:22]

figure out the purpose of the pygmy with the gun, for whom [00:01:22]

更让他欣喜万分,[00:01:25]

he was paying $ 500 a day, and who seemed only to smile and [00:01:25]

但他还是[00:01:29]

pick his teeth.[00:01:29]

想不通他每天付五百美金请的带枪的小黑人.[00:01:30]

Finally, on the third day, Bones spotted the largest gorilla [00:01:30]

第三天时,朋驰看见他们所遇到的最大的[00:01:34]

they'd ever encountered. As before, Mbulu pursued the primate [00:01:34]

一只猩猩,如以往一样,恩布鲁把那只灵长类[00:01:39]

into the tree. But this time, no amount of shaking would [00:01:39]

动物追赶到树上,可是这次怎么也摇不下来。[00:01:43]

dislodge the beast. In fact, it turned on Mbulu,grappled with him, [00:01:43]

相反地,它转向恩布鲁,一阵扭打后,[00:01:48]

and sent him hurtling to the ground.[00:01:48]

把他扔到地上去。[00:01:51]

As the mighty Zulu fell, he shouted to the pygmy, [00:01:51]

恩布鲁跌下时,他对矮黑人叫道: [00:01:54]

"Shoo tthe dog! Shoot the dog!"[00:01:54]

“快射那只猎狗!射那只猎狗”[00:01:58]