所属专辑:Rotation
时长: 03:46
Hollywood (好莱坞) - Cute Is What We Aim For[00:00:00]
//[00:00:00]
The way we're living makes no sense[00:00:00]
我们现在这样的生活没有任何意义[00:00:03]
Take me back to the age of innocence[00:00:03]
带我回到纯真的年代[00:00:07]
I wanna go back then[00:00:07]
我想回到那个时候[00:00:10]
Take me back to the age of innocence[00:00:10]
带我回到纯真的年代[00:00:14]
Back to the age of innocence[00:00:14]
回到纯真的年代[00:00:19]
When clockwork fixed by lights and books[00:00:32]
当灯光和书籍被时间定格[00:00:35]
When singers wrote songs instead of hooks[00:00:35]
当歌手写着歌而不再游手好闲[00:00:38]
When the value wasn't in the price[00:00:38]
当价格不再是衡量价值的标准[00:00:41]
When the fight for life was in the civil rights[00:00:41]
当生活中的斗争变成公民的权利[00:00:44]
When we could live life through a screen[00:00:44]
当我们整天坐在电子屏幕旁[00:00:47]
When everything you knew was as good as it seems[00:00:47]
当你知道的一切都像表面看上去的一样好[00:00:50]
When the only worry was the concept of sin[00:00:50]
当唯一的顾虑只有原罪的概念[00:00:53]
When did it begin [00:00:53]
这是何时开始的呢?[00:00:57]
I wonder if I could [00:00:57]
我想知道[00:01:00]
Go back to old Hollywood[00:01:00]
我是否可以回到好莱坞的时代[00:01:04]
When presidents dropped blonde bombshells[00:01:04]
当总统褪下华丽的外衣[00:01:07]
Instead of creating the perfect hell[00:01:07]
而不是创造着完美无瑕的地狱[00:01:10]
The way we're living makes no sense[00:01:10]
我们现在这样的生活没有任何意义[00:01:13]
Take me back to the age of innocence[00:01:13]
带我回到纯真的年代[00:01:16]
I wanna go back then[00:01:16]
我想回到那个时候[00:01:19]
Take me back to the age of innocence[00:01:19]
带我回到纯真的年代[00:01:23]
Back to the age of innocence[00:01:23]
回到纯真的年代[00:01:32]
When pharmaceuticals were there to make life beautiful[00:01:39]
当生活因**而更美好[00:01:42]
When the way that we were born was more than suitable[00:01:42]
当我们的生活可以过得更好[00:01:44]
When everybody thought they could make a difference[00:01:44]
当每个人都认为他们可以有所作为[00:01:48]
And you couldn't get your pics within an instance[00:01:48]
当你不能在现实中找到自己的照片[00:01:52]
I wonder if I could [00:01:52]
我想知道[00:01:54]
Go back to old Hollywood[00:01:54]
我是否可以回到好莱坞的时代[00:01:58]
When presidents dropped blonde bombshells[00:01:58]
当总统褪下华丽的外衣[00:02:01]
Instead of creating the perfect hell[00:02:01]
而不是创造着完美无瑕地狱般的生活[00:02:04]
The way we're living makes no sense[00:02:04]
我们现在这样的生活没有任何意义[00:02:07]
Take me back to the age of innocence[00:02:07]
带我回到纯真的年代[00:02:10]
I wanna go back then[00:02:10]
我想回到那个时候[00:02:14]
Take me back to the age of innocence[00:02:14]
带我回到纯真的年代[00:02:17]
Back to the age of innocence[00:02:17]
回到纯真的年代[00:02:24]
I wanna get older don't fight my age[00:02:46]
我想老去,别嘲笑我的年龄[00:02:49]
Take me back to those simpler days[00:02:49]
带我回到更简单的日子[00:02:50]
I wonder how it all happened[00:02:50]
我想知道,这一切都是如何发生的[00:02:51]
I wanna get older don't fight my age[00:02:51]
我想老去,别嘲笑我的年龄[00:02:55]
Don't wanna be the shade of a scalpel's blade[00:02:55]
不想做手术刀的影子[00:02:57]
So please tell me please tell me[00:02:57]
所以,请告诉我,请告诉我[00:02:58]
What ever happened Happened [00:02:58]
发生了什么,发生了什么?[00:02:59]
I wonder if I could [00:02:59]
我想知道[00:03:03]
Go back to old Hollywood[00:03:03]
我是否可以回到好莱坞的时代[00:03:07]
When presidents dropped blonde bombshells[00:03:07]
当总统褪下华丽的外衣[00:03:10]
Instead of creating their lives to hell[00:03:10]
而不是让他们过着地狱般的生活[00:03:13]
The way we're living makes no sense[00:03:13]
我们现在这样的生活没有任何意义[00:03:16]
Take me back take me back[00:03:16]
带我回去,带我回去[00:03:18]
To the age of innocence[00:03:18]
回到纯真的年代[00:03:20]
I wanna go back then[00:03:20]
我想回到那个时候[00:03:23]
Take me back take me back[00:03:23]
带我回去,带我回去[00:03:24]
To the age of innocence[00:03:24]
回到纯真的年代[00:03:26]
Back to the age of innocence[00:03:26]
回到纯真的年代[00:03:29]
I wanna get older don't fight my age[00:03:29]
我想老去,别嘲笑我的年龄[00:03:31]
Take me back to those simpler days[00:03:31]
带我回到更简单的日子[00:03:32]
I wonder how it all happened[00:03:32]
我想知道,这一切都是如何发生的[00:03:35]
I wanna get older don't fight my age[00:03:35]
我想老去,别嘲笑我的年龄[00:03:37]
Don't wanna be the page on the scalpel's blade[00:03:37]
不想做手术刀的叶片[00:03:38]
So please tell me please tell me[00:03:38]
所以,请告诉我,请告诉我[00:03:40]
Happened [00:03:40]
发生了什么?[00:03:41]
What ever happened[00:03:41]
发生了什么?[00:03:46]