所属专辑:Revival(Deluxe)
歌手: Eminem
时长: 06:10
Untouchable (触不可及) (Explicit) - Eminem (埃米纳姆)[00:00:00]
//[00:00:00]
Written by:Marshall Mathers[00:00:00]
//[00:00:01]
Hands up officer don't shoot[00:00:01]
举起手来 不要开枪[00:00:06]
Then pull your pants up promise you won't loot[00:00:06]
把裤子提起来 保证不要抢劫[00:00:10]
We may never understand each other it's no use[00:00:10]
我们从来没理解过对方 这些都没什么用[00:00:16]
We ain't ever gonna grasp what each other goes through[00:00:16]
我们甚至都理解不了对方经历过的事情[00:00:22]
Black boy black boy we ain't gonna lie to you[00:00:22]
黑人 黑人 我们不会对你们撒谎的[00:00:24]
Black boy black boy we don't like the sight of you[00:00:24]
黑人 黑人 我们不喜欢看到你们啊[00:00:27]
Pull up on the side of you[00:00:27]
警车开到你身边[00:00:29]
Window rolled down profile[00:00:29]
摇下车窗 请你出示证件[00:00:30]
Then we wonder why we see this side of you[00:00:30]
我们想知道你为什么在这里[00:00:34]
Probably comin' from the d**e house[00:00:34]
或许刚吸食过*** [00:00:36]
We could let you slide but your tail light is blew out[00:00:36]
我们可以放你走 但是你吸食了*** [00:00:39]
We know you're hidin' that Heidi Klum[00:00:39]
我们知道你隐藏*** [00:00:40]
On you another drug charge homie it's back inside for you[00:00:40]
开具另一张罚单 朋友 这张是给你的 [00:00:44]
And just in case a chase might ensue we got that tried and true[00:00:44]
为了以防万一 我们必须追捕你 进行验证 [00:00:47]
Pistol drew right at you we'd be delighted to unload it[00:00:47]
手枪对准你的脑袋 我们很乐意发出子弹[00:00:49]
In your back then walk up and lay that taser on the side of you[00:00:49]
走进你的卧室 把枪放在你身边[00:00:52]
F**ked up but what the f**k am I to do[00:00:52]
糟糕 我该做些什么 [00:00:55]
I keep tellin' myself keep doin' like you're doin'[00:00:55]
我对自己说 做出自己该有的样子[00:00:57]
No matter how many lives you ruin[00:00:57]
不管摧毁多少生命 [00:00:59]
It's for the red white and blue[00:00:59]
都是为国效命[00:01:00]
Time to go find a new one and split his head right in two[00:01:00]
是时候寻找下一个目标 看我不让他脑袋开花[00:01:02]
No one's ever indicted you[00:01:02]
从来没人起诉你[00:01:04]
Why 'cause you're a[00:01:04]
为什么 因为你是一名白人[00:01:05]
White boy white boy you're a rockstar[00:01:05]
白人兄弟 白人兄弟 你就是摇滚巨星 [00:01:07]
My momma talkin' to me tryna tell me how to live[00:01:07]
我的母亲教导我 告诉我如何生存[00:01:10]
White boy white boy in your cop car[00:01:10]
白人兄弟 白人兄弟 开着警车纵横驰骋 [00:01:13]
But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve[00:01:13]
但我不听她的话 因为我刀枪不入[00:01:15]
White boy white boy you're untouchable[00:01:15]
白人兄弟 白人兄弟 你触不可及 [00:01:18]
The world's coming to an end I don't even care[00:01:18]
世界就要走向灭亡 但我毫不在乎[00:01:21]
Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar[00:01:21]
没人敢对我指手划脚 因为我是摇滚巨星[00:01:26]
Black boy black boy we don't get your culture and[00:01:26]
黑人兄弟 黑人兄弟 我们不了解你的文化[00:01:29]
We don't care what our government's done to f**k you over man[00:01:29]
我们不在乎政府做了什么来折磨你 兄弟 [00:01:32]
Don't tell us your attitude's a result of that[00:01:32]
不要告诉我们 你因为此事态度恶劣[00:01:34]
Balderdash where'd you get the chip on your shoulder at[00:01:34]
一派胡言 你们时刻武装自己用暴力抗争一切 [00:01:37]
Why you kicking that soda can[00:01:37]
你们为什么乱踢一气 [00:01:39]
Pull your pants up we 'bout to roll up and[00:01:39]
穿好你们的裤子 我们马上出现在你们面前[00:01:41]
Throw your a** in the van cuffed[00:01:41]
好好教训你们一顿[00:01:43]
You don't have to know our plans or what our intentions are[00:01:43]
你不必知道我们的计划和意图 [00:01:45]
Our cards are close to our chest you better show your hands[00:01:45]
我们手握机枪 你最好双手摊牌 [00:01:49]
And put our minds more at ease[00:01:49]
别耍什么花招[00:01:51]
Or get shot in the thyroid comply or die boy[00:01:51]
否则就枪毙你 你可能会死去 朋友 [00:01:54]
We're fightin' a crime war here come the swine[00:01:54]
我们在打击犯罪 警察出现[00:01:56]
Tryna clean up the streets from all these minorities[00:01:56]
想要清扫街上的少数派 [00:02:00]
That's what we call 'em pigsties for[00:02:00]
所以我们称警察局为猪圈 [00:02:02]
They're like eyesores to police[00:02:02]
他们是警察的眼中钉 肉中刺[00:02:05]
Talk to you like just a piece of trash[00:02:05]
跟你讲话毫无意义[00:02:07]
Feels like we're stuck in a time warp to me[00:02:07]
感觉我们被困在这里 动弹不得[00:02:10]
As I kick these facts and get these mixed reactions[00:02:10]
当我触碰到这些事实 大家反应非常强烈 异常激动[00:02:12]
As this beat backspins it's like we're drifting back in[00:02:12]
仿佛我们又回到了六十年代[00:02:15]
To the sixties having black skin is risky[00:02:15]
黑人处处受到威胁 [00:02:17]
'Cause this keeps happening[00:02:17]
因为这种事情不断发生[00:02:19]
Throughout history African Americans have been treated like sh*t[00:02:19]
在历史的长河中 非裔美国人受到了不公正的待遇[00:02:22]
And I admit there have been times[00:02:22]
我承认 很长一段时间[00:02:24]
Where it's been embarrassin' to be a[00:02:24]
黑人的处境真的很尴尬[00:02:26]
White boy white boy you're a rockstar[00:02:26]
白人兄弟 白人兄弟 你就是摇滚巨星 [00:02:28]
My momma talkin' to me tryna tell me how to live[00:02:28]
我的母亲教导我 告诉我如何生存[00:02:31]
White boy white boy in your cop car[00:02:31]
白人兄弟 白人兄弟 开着警车纵横驰骋 [00:02:34]
But I don't listen to her 'cause my head is like a sieve[00:02:34]
但我不听她的话 因为我刀枪不入[00:02:36]
White boy white boy you're untouchable[00:02:36]
白人兄弟 白人兄弟 你触不可及 [00:02:39]
The world's coming to an end I don't even care[00:02:39]
世界就要走向灭亡 但我毫不在乎[00:02:41]
Nobody can tell me sh*t 'cause I'm a big rockstar[00:02:41]
没人敢对我指手划脚 因为我是摇滚巨星[00:02:46]
Seems like the average lifespan of a white man[00:02:46]
似乎白人的平均寿命是[00:02:50]
Is more than twice than a black life span[00:02:50]
黑人寿命的两倍多 [00:02:52]
I wonder sometimes if it has a price scanner[00:02:52]
有时我怀疑生命是否有价格标签[00:02:54]
I feel like checking out on life[00:02:54]
我想去体验一下生活 [00:02:56]
Can't escape this circumstance[00:02:56]
因为我无法逃离这种环境[00:02:58]
I'd rather hear 'em say Die N word than Die Antwoord[00:02:58]
我宁愿听到人们说Die N-word 也不想听到Die Antwoord[00:03:01]
Ninja now it's better disguised banter[00:03:01]
Ninja 现在不过是一个玩笑[00:03:04]
But that's life strapped 'cause we're strapped financially[00:03:04]
但这就是生活 因为我们必须得靠贩卖**谋生[00:03:07]
And can't find answers[00:03:07]
找不到其他谋生的途径[00:03:08]
We're applying but McDonald's[00:03:08]
我们一直在找工作 但是只有麦当劳[00:03:10]
Seems to be the only franchise that'll hire[00:03:10]
愿意雇佣我们[00:03:12]
So how can we have higher standards[00:03:12]
所以我们拿什么来提高生活水准[00:03:15]
As Dallas overshadows the battle for Black Lives Matter[00:03:15]
达拉斯事件阻碍了黑人运动[00:03:18]
We fight back with violence but acts like that are[00:03:18]
我们用暴力反击 但是我们的行动[00:03:21]
Black eyes on the movement[00:03:21]
只是单纯的黑人运动[00:03:23]
Which makes black lives madder[00:03:23]
让黑人的生命得到重视[00:03:24]
At cops and cops madder[00:03:24]
结果却是警察的生命备受重视[00:03:26]
That's why it's at a stalemate[00:03:26]
这就是为什么我们一直陷入僵局[00:03:28]
Can't arrive at a compromise so it's Black Ops[00:03:28]
无法达成妥协 只是单方面的黑人运动[00:03:31]
I wonder if we hire more black cops the crap stops[00:03:31]
我觉得如果我们雇佣更多的黑人警察 就没有这些问题了[00:03:35]
The block is our backyards officers not the crack spot[00:03:35]
街道是我们的大后方 不再有冲突[00:03:38]
Call the attack dogs off of us man[00:03:38]
把那些暴力者从我们身边赶走 兄弟[00:03:40]
You always act all pissed off at us at a traffic stop[00:03:40]
谁让你们总是在交通安检时找我们的麻烦[00:03:44]
And bad cops f**k it up for the good cops and man stop[00:03:44]
坏警察会带坏好警察 [00:03:48]
Sendin' white cops in the black neighborhoods[00:03:48]
兄弟 不要再往黑人社区输送白人警察 [00:03:50]
Who ain't acclimated to 'em like that's the way to do it[00:03:50]
他们水火不相容 任谁都无法改变[00:03:53]
Who seen some f**kin' videos of rappers waving guns[00:03:53]
有谁见过说唱歌手在舞台上挥舞枪支[00:03:56]
And know nobody black so they act afraid of us[00:03:56]
他们身边没有黑人朋友 所以他们害怕我们[00:03:59]
And that's racism the fear that a black face gives 'em[00:03:59]
这就是种族主义 看到黑色面孔就感到恐惧 [00:04:02]
A subconscious racist[00:04:02]
一种潜意识的种族主义[00:04:04]
Wait why are there black neighborhoods[00:04:04]
等等 为什么有黑人社区[00:04:06]
'Cause America segregated us designated us to an area[00:04:06]
因为美国实行种族隔离 [00:04:10]
Separated us Section Eight'd us[00:04:10]
把我们划分到指定区域[00:04:12]
When we tear it up's the only time attention's paid to us[00:04:12]
强行将我们分开 隔离成不同区域 只有当我们奋力抵抗时 才会得到关注 [00:04:15]
And education sucks and every day's another[00:04:15]
教育非常糟糕 [00:04:18]
Freddie Gray for us a levy breaks or fuzz[00:04:18]
佛莱迪格雷的死只会造成更大的骚乱 [00:04:21]
Why is it they treat us like dryer lint[00:04:21]
为什么把我们当成无用的人[00:04:25]
We just want a safe environment for our kids[00:04:25]
我们只想给孩子一个安全的环境[00:04:27]
But can't escape the sirens[00:04:27]
却逃不出警察的魔掌[00:04:29]
Don't take a scientist to see our violent nature lies in[00:04:29]
不相信什么科学家的言论 我们不是天生的暴力狂 [00:04:31]
The poverty that we face so the crime rate's the highest in[00:04:31]
因为面临贫困 所以犯罪率最高 [00:04:34]
The lowest classes it's like a razor wire fence[00:04:34]
生活在最底层 被牢牢禁锢 [00:04:37]
And we're trapped in these racial biases[00:04:37]
遭受种族偏见 无法逃脱这种局面 [00:04:39]
That plague our society which makes our anxiety levels raise[00:04:39]
这些偏见折磨着我们 让我们更加忧虑 [00:04:42]
Every time we see a devil's face[00:04:42]
我们每天面对的都是魔鬼一样的脸庞 [00:04:45]
Lions tigers and bears oh my[00:04:45]
身边全是狮子 老虎和熊 [00:04:47]
It's more like billy clubs and gats[00:04:47]
天呐 就像我们见到警察和枪支一样[00:04:48]
And we really love it when you think we're guilty[00:04:48]
我们非常讨厌这句话 认为我们有罪的原因是[00:04:50]
'Cause we're black[00:04:50]
因为我们是黑人[00:04:51]
But you kill each other facts[00:04:51]
但是你们互相残杀 这是事实[00:04:53]
You peel each other's caps for silly stuff like hats[00:04:53]
你们为了一些愚蠢的事情 互相打斗[00:04:56]
Single mother strugglin' through substance abuse[00:04:56]
单亲母亲在药物滥用的苦海里挣扎 [00:04:58]
While people with nothin' to lose shoot each other for shoes[00:04:58]
人们毫无缘由互相枪杀 [00:05:02]
F**k your republican views[00:05:02]
去你的共和党观点[00:05:03]
Pull ourselves up by our bootstraps where the f**k are the boots[00:05:03]
自力更生 布茨瑞列曾经的宣言又在哪里[00:05:07]
And streets act as a narrator don't gotta read comics[00:05:07]
街头充当解说员 不必读漫画书[00:05:10]
Or be that into characters just to see that just to be black[00:05:10]
或者进入角色 只是为了见证 美国黑人[00:05:14]
You better be strapped with a derringer[00:05:14]
最好随身携带手枪[00:05:15]
Or be capped in America like Steve Rogers[00:05:15]
或者像斯蒂夫罗杰斯那样 成为美国队长[00:05:18]
'Cause no one oversees these cops and[00:05:18]
因为没有人监督警察[00:05:21]
All we see is 'em beat charges[00:05:21]
我们看到的只是他们因殴打被指控[00:05:23]
We done seen 'em beat Rodney King unconscious and got off[00:05:23]
我们看到他们把罗德尼金打得不省人事 然后一走了之 [00:05:26]
So we don't need all you crooked police officers' peace offerings[00:05:26]
我们不需要你们警察的平安祭[00:05:31]
Just keep marchin' 'til we reach congress[00:05:31]
我们会继续前进 直到我们能够与国会谈判[00:05:35]
But they're gonna say you're tryin' to take an irrational stance[00:05:35]
他们会说我们胡作非为 [00:05:38]
If you try to slander the flag but[00:05:38]
如果你试图诽谤我们的国家 [00:05:40]
Somebody has to be the sacrificial lamb[00:05:40]
有人必须充当替罪羊[00:05:42]
So they call it a Kaepernick tantrum[00:05:42]
所以他们称这种行为是凯普尼克脾气[00:05:44]
If you don't stand for the national anthem[00:05:44]
如果你不拥护我们的国歌[00:05:46]
We raise it you better praise it[00:05:46]
当我们举起它 你最好赞美它[00:05:48]
Or you'll be made to feel like a traitor we'll[00:05:48]
否则你会觉得自己像个背叛者 我们会[00:05:50]
Treat you like Rodney Dangerfield[00:05:50]
像对待罗德尼丹泽菲尔德一样对待你[00:05:51]
Home of the brave is still racist 'ville[00:05:51]
美国仍然存在种族主义[00:05:53]
So this whole nation feels like a plantation field[00:05:53]
整个国家还像旧时的殖民地[00:05:56]
In a country that claims[00:05:56]
美国对外宣称 [00:05:58]
That its foundation was based on united states ideals[00:05:58]
我们的国家是建立在人民的理想之上 [00:06:01]
That had its Natives killed[00:06:01]
可是它的人民却被枪杀[00:06:02]
Got you singin' this star spangled spiel[00:06:02]
整日唱国歌 可是我们看不到任何意义 [00:06:04]
To a piece of cloth that represents the land of the free[00:06:04]
一块代表自由之地的国家 [00:06:07]
That made people slaves to build[00:06:07]
那里的人民却沦为奴隶[00:06:12]