所属专辑:Remember your color.
歌手: ナノ
时长: 05:33
Nevereverland - ナノ[00:00:00]
//[00:00:02]
詞:ナノ[00:00:02]
//[00:00:03]
曲:伊藤直樹[00:00:03]
//[00:00:25]
Long ago, inside a distant memory,[00:00:25]
很久以前 在一个遥远的记忆中[00:00:30]
There is a voice that says[00:00:30]
有一个声音在说[00:00:34]
“Do you believe a world of happy endings?”[00:00:34]
你相信世界上有幸福的结局吗?[00:00:39]
Even when the road seems long,[00:00:39]
即使时间的道路似乎很长[00:00:42]
Every breath you take will lead you closer to[00:00:42]
你的每一次呼吸 都会带领你 让你更靠近[00:00:47]
A special place within[00:00:47]
一个特殊的地方[00:00:49]
Your Neverever...[00:00:49]
你未曾抵达的国度[00:01:16]
目覚めて 鼓膜を叩き続けてるサイレン[00:01:16]
梦醒了 警报器持续敲响着我的耳膜[00:01:22]
この叫び声を押し殺して[00:01:22]
压低这一声哭喊[00:01:25]
何も知らずに 心音だけを繋ぎとめて[00:01:25]
任何事情都无需知晓 只须留意连系着心脏的声音 [00:01:32]
現実のトラップに落ちてゆく[00:01:32]
我缓缓地落入现实的陷阱[00:01:44]
後悔はしないよ 積み上げた[00:01:44]
我一点都不后悔哦 看看那些 [00:01:47]
ちぎれてた未来図を眺め[00:01:47]
越积越多的 被撕毁掉的未来蓝图 [00:01:53]
息を止めて 錆び付いた記憶の針[00:01:53]
屏住呼吸 生锈了的记忆指针[00:01:59]
頭ん中 ぐるぐる 回るよ[00:01:59]
就在脑海中 一圈又一圈地旋转着[00:02:03]
As I close my eyes[00:02:03]
在我闭上眼的同时[00:02:04]
残す跡も無く零す音も無く行く宛も無く[00:02:04]
无踪无迹 无声无响 无处可寻[00:02:07]
I know that this is what I want, this is what I need[00:02:07]
我明白这就是我所想 就是我所需 [00:02:09]
今も繰り返していく残像[00:02:09]
到现在残影仍然会重复出现[00:02:12]
傷ついた過去の僕らは 癒えないままで[00:02:12]
过往负伤的我们 伤痛尚未愈合[00:02:16]
そんな空回り 変わらない[00:02:16]
如此徒劳无功 一成不变的日子 [00:02:19]
日々はもう閉ざしていくんだ[00:02:19]
我要把它再次封闭[00:02:21]
So now これは僕が望んだ My Nevereverland[00:02:21]
所以现在 这就是我所希望的 我未曾抵达的国度[00:02:35]
彷徨う ナイフのように突き刺す言葉が[00:02:35]
彷徨着 话语像刀子一般刺穿 [00:02:42]
この苦しみをあざ笑って[00:02:42]
嘲笑着这份苦痛[00:02:45]
何もできずに 震える声を飲み込んで[00:02:45]
什么也做不了 咽下颤抖的嗓音[00:02:51]
孤独のトラップに落ちてゆく[00:02:51]
我缓缓地陷入孤独的陷进[00:02:59]
迷い込んだこの足取り 躓いて 存在感を失って[00:02:59]
误入歧途的步伐 跌倒在地 失去了存在感 [00:03:08]
涙で染まった 悲劇のステージ 狂おしく[00:03:08]
我的泪水被染上颜色 悲剧的舞台 发狂的遗憾 [00:03:15]
心ん中 ふらふら 踊るよ[00:03:15]
在他心中 蹒跚又踉跄的 开始起舞[00:03:18]
As I take your hand[00:03:18]
当我握住你的手掌[00:03:19]
駆け抜けていく 心の記憶 色褪せていく[00:03:19]
我们奔跑穿过 内心里的记忆 逐渐在褪色[00:03:22]
I know that this is what I what, this is what I need[00:03:22]
我明白这就是我所想 就是我所需 [00:03:25]
明日も繰り返していく残像[00:03:25]
残影明日依然会重复出现[00:03:27]
飛び出した 歪む世界が 消えないままで[00:03:27]
向外狂奔而去 扭曲的世界 依然没有消失[00:03:32]
そんな空回り 変わらない[00:03:32]
如此徒劳无功 一成不变的日子 [00:03:34]
日々はもう閉ざしていくんだ[00:03:34]
我要把它再次封闭[00:03:37]
So now これは僕が望んだ My Nevereverland[00:03:37]
所以现在 这就是我所希望的 我未曾抵达的国度[00:03:51]
目覚めて 夢の後のような木漏れ日が[00:03:51]
梦醒了 就像一场梦之后 树木倾泻而下的阳光[00:03:57]
瞼の裏沁み渡る[00:03:57]
穿透眼睑而来[00:04:01]
全てが叶ったはずだと思ってもまた[00:04:01]
我认为所有的一切都应该成真的 [00:04:08]
落ちていく[00:04:08]
却又再次坠落[00:04:12]
As I close my eyes[00:04:12]
在我闭上眼的同时[00:04:13]
残す跡も無く 零す音も無く 行く宛も無く[00:04:13]
无踪无迹 无声无响 无处可寻[00:04:16]
I know that this is what I want, this is what I need[00:04:16]
我明白这就是我所想 就是我所需 [00:04:18]
今も繰り返していく残像[00:04:18]
到现在残影仍然会重复出现[00:04:21]
傷ついた過去の僕らは 癒えないままで[00:04:21]
过往负伤的我们 伤痛尚未愈合[00:04:25]
そんな空回り 変わらない[00:04:25]
如此徒劳无功 一成不变的日子 [00:04:28]
日々はもう閉ざしていくんだ[00:04:28]
我要把它再次封闭[00:04:30]
So now これは僕が望んだ My Nevereverland[00:04:30]
所以现在 这就是我所希望的 我未曾抵达的国度[00:04:35]