所属专辑:Underground Network (Explicit)
时长: 03:11
Vieques, Puerto Rico - Bikini Revisited - Anti-Flag[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:01]
All united all as one[00:00:01]
团结一致众志成城[00:00:04]
Let's make a stand [00:00:04]
让我们表明立场[00:00:07]
We've got a privilege in the power[00:00:07]
我们拥有至高无上的权力[00:00:10]
That we command[00:00:10]
由我们指挥[00:00:13]
So let's not drown in ignorance [00:00:13]
所以我们不要被无知淹没[00:00:16]
And let our strenght waste away [00:00:16]
让我们的力量消失殆尽[00:00:19]
As the richest nation in the world[00:00:19]
作为世界上最富有的国家[00:00:22]
We've got a responsibility[00:00:22]
我们有责任[00:00:27]
Vieques Puerto Rico[00:00:27]
波多黎各别克斯岛[00:00:28]
A pretectorate of the USA [00:00:28]
美国的保护者[00:00:32]
Part a home for native families [00:00:32]
为原住民的家庭分离一个家[00:00:34]
The rest [00:00:34]
剩下的[00:00:34]
A NAVY BOMBING RANGE[00:00:34]
一个海军靶场[00:00:37]
Shells misfired kill civilians there [00:00:37]
误射造成平民伤亡[00:00:40]
And napalm hangs in the island air [00:00:40]
空气中弥漫着汽油弹[00:00:43]
But the government beats down[00:00:43]
可政府打压[00:00:44]
Protests against this misuse [00:00:44]
抗议这种滥用[00:00:48]
So [00:00:48]
所以[00:00:49]
STAND UP FIGHT BACK[00:00:49]
站起来反击[00:00:52]
RESIST-REFUSE[00:00:52]
抗盐抗盐[00:00:54]
'Cause if we don't do it[00:00:54]
因为如果我们不付诸行动[00:00:55]
No one's going to [00:00:55]
没有人会[00:00:59]
So [00:00:59]
所以[00:01:00]
STAND UP FIGHT BACK[00:01:00]
站起来反击[00:01:03]
RESIST-REFUSE[00:01:03]
抗盐抗盐[00:01:05]
'Cause if we don't do it[00:01:05]
因为如果我们不付诸行动[00:01:06]
No one's going to [00:01:06]
没有人会[00:01:22]
I look into the eyes[00:01:22]
我看着你的眼睛[00:01:24]
Of a dead island boy's face [00:01:24]
一个死去的海岛男孩的脸[00:01:27]
He remind me of another's [00:01:27]
他让我想起了别人[00:01:30]
From a different time and place [00:01:30]
来自不同的时空[00:01:32]
Where A-Bombs baked the ground [00:01:32]
在那里A-Bombs引爆全场[00:01:35]
Of Bikini's tropical lands [00:01:35]
比基尼岛的热带土地[00:01:37]
Where a culture was erased [00:01:37]
一种文化被抹去[00:01:39]
Families misplaced [00:01:39]
家庭错位[00:01:40]
BY A NAZI-ESQUE LIKE PLAN[00:01:40]
通过一个Nazi-Esquue一样的计划[00:01:43]
All done in your name[00:01:43]
都是以你的名义做的[00:01:46]
By Uncle Sam [00:01:46]
被山姆大叔[00:01:48]
So if we don't fight it[00:01:48]
所以如果我们不反抗[00:01:50]
Then we're guilty to [00:01:50]
那我们就心怀愧疚[00:01:53]
So [00:01:53]
所以[00:01:54]
STAND UP FIGHT BACK[00:01:54]
站起来反击[00:01:57]
RESIST-REFUSE[00:01:57]
抗盐抗盐[00:01:59]
'Cause if we don't do it[00:01:59]
因为如果我们不付诸行动[00:02:00]
No one's going to [00:02:00]
没有人会[00:02:05]
I think it's 'bout time[00:02:05]
我觉得是时候了[00:02:06]
That we had a change [00:02:06]
我们已经改变[00:02:10]
I think it's 'bout time[00:02:10]
我觉得是时候了[00:02:11]
That WE MAKE A CHANGE[00:02:11]
我们要做出改变[00:02:15]
I think it's 'bout time[00:02:15]
我觉得是时候了[00:02:16]
That we had a change [00:02:16]
我们已经改变[00:02:26]
I think it's 'bout time[00:02:26]
我觉得是时候了[00:02:27]
That we had a change[00:02:27]
我们已经改变[00:02:32]