所属专辑:Hamilton (Original Broadway Cast Recording)
时长: 03:57
The Election of 1800 (1800年大选) (《汉密尔顿》音乐剧插曲) - Leslie Odom, Jr./Original Broadway Cast of Hamilton/Lin-Manuel Miranda/Daveed Diggs[00:00:00]
//[00:00:00]
(《汉密尔顿》音乐剧插曲)[00:00:00]
//[00:00:01]
The election of 1800[00:00:01]
1800年大选[00:00:05]
Can we get back to politics[00:00:05]
我们能重回政坛吗[00:00:07]
Please[00:00:07]
拜托[00:00:07]
Yo[00:00:07]
//[00:00:08]
Every action has an equal opposite[00:00:08]
凡事有作用力也有[00:00:10]
Reaction[00:00:10]
反作用力[00:00:11]
John Adams shat the bed I love the guy[00:00:11]
约翰·亚当斯骂名远扬 虽然他人不错[00:00:13]
But he's in traction[00:00:13]
但他现在举步维艰[00:00:15]
Poor Alexander Hamilton[00:00:15]
可怜的亚历山大·汉密尔顿[00:00:17]
He is missing in action[00:00:17]
他已经顾不上政坛了[00:00:18]
So now I'm facing[00:00:18]
所以我面对的是[00:00:19]
Aaron Burr[00:00:19]
亚伦·伯尔[00:00:21]
With his own faction[00:00:21]
和他的帮手[00:00:22]
He's very attractive in the North New Yorkers[00:00:22]
他在北方备受瞩目 纽约人觉得[00:00:24]
Like his chances[00:00:24]
他能赢得大选[00:00:25]
He's not very forthcoming on any particular[00:00:25]
对于所有政事他都[00:00:28]
Stances[00:00:28]
远远观望[00:00:29]
Ask him a question it glances off he obfuscates he dances[00:00:29]
如果你追问 他闪烁其词 似是而非 避开重点[00:00:32]
And they say I'm a Francophile[00:00:32]
他们说我是亲法派[00:00:34]
At least they know I know where France is[00:00:34]
至少他们知道我清楚法国在哪[00:00:36]
Thomas that's the problem see they see Burr[00:00:36]
托马斯 这就是你的问题[00:00:38]
As a less extreme you[00:00:38]
大家觉得你太激进而伯尔更温和[00:00:40]
Ha[00:00:40]
//[00:00:40]
You need to change course a key[00:00:40]
你需要改变策略[00:00:42]
Endorsement might redeem you[00:00:42]
找个有分量的人[00:00:44]
Who did you have in mind[00:00:44]
你想到了谁[00:00:46]
Don't laugh[00:00:46]
说出来你别笑[00:00:47]
Who is it[00:00:47]
你们曾共事过[00:00:48]
You used to work on the same staff[00:00:48]
什么[00:00:50]
What[00:00:50]
得到汉密尔顿的支持[00:00:51]
It might be nice it might be nice[00:00:51]
说不定是件好事儿[00:00:55]
To get Hamilton on your side[00:00:55]
得到汉密尔顿的支持[00:00:58]
It might be nice it might be nice[00:00:58]
说不定是件好事儿[00:01:02]
To get Hamilton on your side[00:01:02]
三缄其口[00:01:05]
Talk less[00:01:05]
伯尔[00:01:06]
Burr[00:01:06]
笑面迎人[00:01:06]
Smile more[00:01:06]
伯尔[00:01:07]
Burr[00:01:07]
向他们隐瞒一切[00:01:08]
Don't let 'em know[00:01:08]
不表立场[00:01:09]
What you're against[00:01:09]
不露锋芒[00:01:10]
Or what you're for[00:01:10]
伯尔[00:01:11]
Burr[00:01:11]
与他握手寒暄[00:01:12]
Shake hands with him[00:01:12]
伯尔[00:01:13]
Burr[00:01:13]
对她献殷勤[00:01:13]
Charm her[00:01:13]
伯尔[00:01:15]
Burr[00:01:15]
1800年[00:01:15]
It's eighteen hundred[00:01:15]
女士们[00:01:16]
Ladies tell your[00:01:16]
叫你们的丈夫投票给[00:01:17]
Husbands vote for[00:01:17]
伯尔[00:01:18]
Burr[00:01:18]
我不喜欢亚当斯[00:01:19]
I don't like Adams[00:01:19]
他输定了 不过是个失败者[00:01:20]
Well he's gonna lose that's just defeatist[00:01:20]
杰弗逊呢[00:01:22]
And Jefferson[00:01:22]
与法国打得火热[00:01:23]
In love with France[00:01:23]
没错 他高高在上[00:01:24]
Yeah he's so elitist[00:01:24]
我喜欢那个亚伦·伯尔[00:01:26]
I like that Aaron Burr[00:01:26]
我简直不敢相信他就在我们身边[00:01:27]
I can't believe we're here with him[00:01:27]
他看起来平易近人[00:01:30]
He seems approachable[00:01:30]
好像你能邀他喝一杯[00:01:31]
Like you could grab a beer with him[00:01:31]
亲爱的汉密尔顿先生[00:01:33]
Dear Mr. Hamilton your fellow Fed'ralists[00:01:33]
你的联邦党同僚想知道你会投票给谁[00:01:36]
Would like to know how you'll be voting[00:01:36]
住宅区真是寂静[00:01:39]
It's quiet uptown[00:01:39]
亲爱的汉密尔顿先生[00:01:40]
Dear Mr. Hamilton John Adams doesn't stand[00:01:40]
既然亚当斯毫无胜算 你会支持谁[00:01:43]
A chance so who are you promoting[00:01:43]
住宅区真是寂静[00:01:46]
It's quiet uptown[00:01:46]
杰弗逊还是伯尔[00:01:47]
Jefferson or Burr[00:01:47]
杰弗逊还是伯尔[00:01:48]
Jefferson or Burr[00:01:48]
我们知道[00:01:49]
We know it's[00:01:49]
无论怎么选都是输[00:01:50]
Lose-lose[00:01:50]
杰弗逊还是伯尔[00:01:51]
Jefferson or Burr[00:01:51]
杰弗逊还是伯尔[00:01:51]
Jefferson or Burr[00:01:51]
但如果你必须[00:01:52]
But if you had to[00:01:52]
选择[00:01:54]
Choose[00:01:54]
亲爱的[00:01:54]
Dear Mr[00:01:54]
汉密尔顿先生[00:01:55]
Hamilton[00:01:55]
杰弗逊还是[00:01:55]
Jefferson or[00:01:55]
伯尔[00:01:56]
Burr[00:01:56]
约翰·亚当斯[00:01:56]
John Adams[00:01:56]
毫无胜算[00:01:57]
Doesn't stand a[00:01:57]
杰弗逊还是伯尔[00:01:58]
Jefferson or Burr[00:01:58]
你会支持谁[00:01:59]
Who are you promoting[00:01:59]
但如果你必须[00:02:00]
But if you had[00:02:00]
选择[00:02:01]
To choose[00:02:01]
是亚伦·伯尔先生吗[00:02:01]
Well if it isn't Aaron Burr sir[00:02:01]
亚历山大[00:02:04]
Alexander[00:02:04]
阁下动静挺大呀[00:02:05]
You've created quite a stir sir[00:02:05]
我在挨家挨户拉票[00:02:07]
I'm going door to door[00:02:07]
搞公开竞选吗[00:02:08]
You're openly campaigning[00:02:08]
当然[00:02:10]
Sure[00:02:10]
这倒新鲜[00:02:10]
That's new[00:02:10]
说实话 这挺磨人的[00:02:11]
Honestly it's kind of draining[00:02:11]
伯尔[00:02:13]
Burr[00:02:13]
先生[00:02:13]
Sir[00:02:13]
您真是无所不用其极啊[00:02:14]
Is there anything you wouldn't do[00:02:14]
我只是尽力追求我想要的[00:02:16]
No[00:02:16]
还有 你知道吗[00:02:16]
I'm chasing what I want[00:02:16]
什么[00:02:18]
And you know what[00:02:18]
这是跟你学的[00:02:19]
What[00:02:19]
如果你必须选择[00:02:19]
I learned that from you[00:02:19]
如果你必须选择[00:02:23]
If you had to choose[00:02:23]
这是平局[00:02:24]
If you had to choose[00:02:24]
如果你必须选择[00:02:25]
It's a tie[00:02:25]
如果你必须选择[00:02:26]
If you had to choose[00:02:26]
胜负取决于代表们[00:02:27]
If you had to choose[00:02:27]
如果你必须选择[00:02:29]
It's up to the delegates[00:02:29]
如果你必须选择[00:02:30]
If you had to choose[00:02:30]
胜负取决于汉密尔顿[00:02:31]
If you had to choose[00:02:31]
如果你必须选择[00:02:32]
It's up to Hamilton[00:02:32]
杰弗逊还是伯尔[00:02:33]
If you had to choose[00:02:33]
选择[00:02:35]
Jefferson or Burr[00:02:35]
选择[00:02:37]
Choose[00:02:37]
//[00:02:37]
Choose[00:02:37]
//[00:02:38]
Yo[00:02:38]
人们征询我的意见[00:02:39]
Oh[00:02:39]
//[00:02:40]
The people are asking to hear my voice[00:02:40]
因为国家正面临艰难的选择[00:02:43]
Oh[00:02:43]
//[00:02:43]
For the country is facing a difficult choice[00:02:43]
如果你问我 我支持谁[00:02:46]
Oh[00:02:46]
//[00:02:47]
And if you were to ask me who I'd promote[00:02:47]
我投票给杰弗逊[00:02:50]
Oh[00:02:50]
//[00:02:51]
Jefferson has my vote[00:02:51]
我从未赞同过杰弗逊[00:02:53]
Oh[00:02:53]
//[00:02:54]
I have never agreed with Jefferson once[00:02:54]
我们总是针锋相对[00:02:57]
Oh[00:02:57]
//[00:02:57]
We have fought on like seventy-five different fronts[00:02:57]
但是归根结底[00:03:00]
Oh[00:03:00]
杰弗逊有信仰 而伯尔却没有底线[00:03:01]
But when all is said and all is done[00:03:01]
//[00:03:03]
Jefferson has beliefs Burr has none[00:03:03]
真是没想到[00:03:07]
Ooh[00:03:07]
真是没想到[00:03:07]
Well I'll be damned[00:03:07]
汉密尔顿支持你[00:03:09]
Well I'll be damned[00:03:09]
真是没想到[00:03:12]
Hamilton's on your side[00:03:12]
真是没想到[00:03:14]
Well I'll be damned[00:03:14]
于是[00:03:16]
Well I'll be damned[00:03:16]
你获得了压倒性胜利[00:03:19]
And[00:03:19]
恭喜你 干得漂亮[00:03:19]
You won in a landslide[00:03:19]
我以前的确与你不和[00:03:22]
Congrats on a race well-run[00:03:22]
//[00:03:25]
I did give you a fight[00:03:25]
我期待我们的合作[00:03:27]
Uh-huh[00:03:27]
合作?[00:03:28]
I look forward to our partnership[00:03:28]
作为副总统[00:03:31]
Our partnership[00:03:31]
//[00:03:32]
As your Vice President[00:03:32]
没错[00:03:33]
Ha[00:03:33]
你听到这家伙说什么了吗[00:03:34]
Yeah right[00:03:34]
一个公开和我叫板的人[00:03:36]
You hear this guy[00:03:36]
腆着脸说 期待我们的合作[00:03:38]
Man openly campaigns against me[00:03:38]
让得票第二多的人当副总统[00:03:40]
Talkin' bout I look forward to our partnership[00:03:40]
真是太疯狂了[00:03:42]
It's crazy that the guy who comes in second[00:03:42]
没错 你知道吗[00:03:44]
Becomes Vice. President[00:03:44]
我们可以改变规则啊[00:03:45]
Yeah you know what[00:03:45]
你知道为什么吗[00:03:47]
We can change that[00:03:47]
为什么[00:03:47]
You know why[00:03:47]
因为我就是总统[00:03:48]
Why[00:03:48]
伯尔 你看到汉密尔顿的时候[00:03:49]
'Cuz I'm the President[00:03:49]
替我说声谢谢 谢谢他的支持[00:03:54]