所属专辑:Toy(Japanese Version)初回限定盤
歌手: Block B
时长: 03:49
A Few Years Later (Japanese Version) - Block B (블락비)[00:00:00]
腾讯享有本翻译作品的著作权[00:00:00]
词:Young Yazzy/Kei Odate[00:00:00]
//[00:00:00]
曲:ZICO/Pop Time[00:00:00]
//[00:00:01]
今日が過ぎ何年後か[00:00:01]
过了今天 几年以后[00:00:04]
時間が経った後は[00:00:04]
漫长岁月 流逝过后 [00:00:07]
お互いが前を見て歩けるかな[00:00:07]
我们彼此是否还能勇往直前? [00:00:12]
意地を張った分[00:00:12]
如果各自的一意孤行[00:00:14]
苦しんで疲れ果てたなら[00:00:14]
换来的是煎熬和疲惫[00:00:18]
さぁ手を離す時だね[00:00:18]
那时就该放开那双手[00:00:33]
恋に落ちて出逢えたのに[00:00:33]
美好的爱情让我和你相遇 [00:00:38]
くるわす様に離れさせて[00:00:38]
最后却几近崩溃走向结束 [00:00:43]
埃がかる記憶垂れた雫[00:00:43]
蒙尘的记忆你掉落的泪滴 [00:00:49]
すべて僕に降ればいいさ[00:00:49]
我心甘情愿独自承受全部 [00:00:53]
いずれ元に戻るさ[00:00:53]
总有一天一切会回到原位 [00:00:54]
平気なフリしても[00:00:54]
就算自己假装泰然自若 [00:00:56]
みんなは知らぬ顔[00:00:56]
身边的人也是熟视无睹 [00:00:58]
さらに愛など[00:00:58]
肆意标榜爱的无稽之谈 [00:00:59]
くだらないと強がっても[00:00:59]
就算再怎么逞口头之快 [00:01:01]
哀れなヤツさI know[00:01:01]
在别人眼中只是个可怜的家伙 我都知道 [00:01:02]
間違いさこんなの自由じゃなくて[00:01:02]
错了 这根本不是所谓的自由 [00:01:05]
本当の拘束は後から逆転[00:01:05]
真正的束缚总是始于离别之后 [00:01:07]
いまだ振り払えないまま[00:01:07]
如今我依然围困在原地难以释怀 [00:01:09]
ここに立って[00:01:09]
我现在站在这个地方 [00:01:10]
存在だけが消え去って[00:01:10]
唯独你的存在消失不再 [00:01:12]
今日が過ぎ何年後か[00:01:12]
过了今天 几年以后[00:01:15]
時間が経った後は[00:01:15]
漫长岁月 流逝过后 [00:01:17]
お互いが前を見て歩けるかな[00:01:17]
我们彼此是否还能勇往直前? [00:01:23]
意地を張った分[00:01:23]
如果各自的一意孤行[00:01:25]
苦しんで疲れ果てたなら[00:01:25]
换来的是煎熬和疲惫[00:01:29]
さぁ手を離す時だね[00:01:29]
那时就该放开那双手[00:01:33]
思い出だけ歳をとらず[00:01:33]
回忆还是原来的样子 没有老去 [00:01:38]
心は今じゃ怠け者さ[00:01:38]
但是我的心如今开始 自暴自弃 [00:01:43]
後ろ向きに歩く明日が怖いから[00:01:43]
过着回首往事的生活 害怕着明天的到来 [00:01:50]
もう感情ごとなくなれば[00:01:50]
索性抹消所有的感情 [00:01:53]
よくある夕立だと感じた[00:01:53]
还以为只是场司空见惯的雷阵雨 [00:01:56]
しばらく濡れ乾く感情だと[00:01:56]
以为是淋湿了很快会干透的感情 [00:01:58]
そんなちっちゃな器じゃない[00:01:58]
但是没有那么小心谨慎的我 [00:02:00]
受け止めれる[00:02:00]
只想把你掩藏在我 [00:02:01]
手をしまい込んでるのさと[00:02:01]
足以拥抱你的怀里 [00:02:03]
いい訳ばかり埋める自己満[00:02:03]
编造一个又一个借口 借以填补内心的自我满足 [00:02:06]
目覚めれば過ぎたまた一晩[00:02:06]
一觉醒来又是新的一天 [00:02:08]
お荷物はゴメンだと君が[00:02:08]
说过决不想成为负担的你 [00:02:10]
言ってたくせに置き去りにした[00:02:10]
却这样扔下了我离我而去[00:02:13]
今日が過ぎ何年後か[00:02:13]
过了今天 几年以后[00:02:15]
時間が経った後は[00:02:15]
漫长岁月 流逝过后 [00:02:18]
お互いが前を見て歩けるかな[00:02:18]
我们彼此是否还能勇往直前? [00:02:23]
意地を張った分[00:02:23]
如果各自的一意孤行[00:02:26]
苦しんで疲れ果てたなら[00:02:26]
换来的是煎熬和疲惫[00:02:29]
さぁ手を離す時だね[00:02:29]
那时就该放开那双手[00:02:35]
舞台は終わりさ[00:02:35]
我们的舞台谢幕了 [00:02:39]
まるで演じあってただけのよう[00:02:39]
好像我们只是演了一场对手戏而已 [00:02:44]
また抱き寄せて触れたいよ[00:02:44]
还想把你拥进我怀里感受你的体温 [00:02:53]
普段のように見せて[00:02:53]
虽然看起来和平时没什么两样 [00:02:55]
何もなかった顔で[00:02:55]
就好像什么都没有发生[00:02:58]
本当は食いしばり[00:02:58]
但其实这都是我在硬撑 [00:03:00]
ずっと耐えてるのさ[00:03:00]
我一直都在默默地忍耐 [00:03:03]
大切な部分は切り離せないよ[00:03:03]
你是我最珍贵的部分怎能 [00:03:05]
無傷で[00:03:05]
无伤无痛地就轻易地分割 [00:03:06]
空っぽになり失うミチシルベ[00:03:06]
你曾是指引我方向的路标 失去你让我成了一具空壳 [00:03:08]
それでもまだ息をしてる君を[00:03:08]
即便如此你却依然 [00:03:11]
深く胸の奥へと[00:03:11]
活在我的内心深处 [00:03:16]
今日が過ぎ何年後か[00:03:16]
过了今天 几年以后[00:03:18]
時間が経った後に[00:03:18]
漫长岁月 流逝过后 [00:03:21]
お互いが1人になって[00:03:21]
当我们都变成一个人 [00:03:25]
わかるのだろう[00:03:25]
是否就能明白 [00:03:27]
意地を張っても恋しがっても[00:03:27]
再怎么逞强再怎么想念 [00:03:34]
消せない僕たちを[00:03:34]
也无法抹去曾经的我们[00:03:39]