• 转发
  • 反馈

《We Could Be Free(Explicit)》歌词


歌曲: We Could Be Free(Explicit)

所属专辑:2018 Award Nominees (Explicit)

歌手: Vic Mensa&Ty Dolla $ign

时长: 04:54

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

We Could Be Free(Explicit)

We Could Be Free (我们可以自由) - Vic Mensa/Ty Dolla $ign (泰·朵拉·尚)[00:00:00]

//[00:00:02]

Written by:Victor Mensah/Larrance Dopson/Malik Yusef Jones/Glenda Proby/Tyrone Griffin Jr[00:00:02]

//[00:00:15]

We could be free[00:00:15]

我们可以自由自在[00:00:19]

If we only knew we were slaves to the pains of each other[00:00:19]

如果我们只知道自己身为奴隶 为他人受苦而存在[00:00:23]

One day I believe I'd learn[00:00:23]

我相信终有一天我会有所收获[00:00:27]

To see my enemy as my brother[00:00:27]

把敌人看做亲兄弟[00:00:31]

Then we could be free truly[00:00:31]

然后我们就真正可以获得自由[00:00:35]

And love could wash away our sorrows[00:00:35]

爱情会将我们的痛苦冲刷掉[00:00:39]

I'm not afraid to bleed[00:00:39]

我不怕流血牺牲[00:00:41]

If it means we'll make them better today not tomorrow[00:00:41]

如果这意味着 我们要让主人当下过得更好[00:00:48]

One day I dream of telling my momma[00:00:48]

有一天 我梦想着能与母亲对话[00:00:50]

You ain't gotta work no more[00:00:50]

那是不再日日劳苦[00:00:52]

Same for my father born in Ghana down on that dirt road floor[00:00:52]

父亲出生在加纳 那一片肮脏的土地[00:00:56]

As far as he came I can't complain but pain is so subjective[00:00:56]

只要他出现 我就不能抱怨 但痛苦是如此的主观[00:01:00]

Spend so much time countin' issues I forget to count[00:01:00]

花了太多时间在那些我已忘记去算计的事情上[00:01:03]

My blessings[00:01:03]

祝福我吧[00:01:04]

Watch my cousins back at home getting water out a well[00:01:04]

看到我的堂兄回到家里 从井中打水[00:01:07]

While I watch my brother stacking stone whippin' water by the scale[00:01:07]

看着我的哥哥拿着石头打水漂[00:01:11]

Tryna' get a mill' on the other side[00:01:11]

我多希望我能离他们近一点[00:01:13]

They ain't got a meal we don't recognize we in heaven[00:01:13]

他们饥肠辘辘 我们却不曾意识到我们已在天堂[00:01:16]

So we think we live in hell[00:01:16]

我们以为自己生活在地狱[00:01:17]

It's been getting kinda hard to tell[00:01:17]

一言难尽[00:01:19]

But[00:01:19]

有时当我醒来望向天空[00:01:20]

Sometimes I wake up and I look up at the sky[00:01:20]

我会问为什么真正的朋友都已逝去而我却独活[00:01:23]

Asking why I'm alive when the realest *s died[00:01:23]

尽管我已多次尝试 我的骄傲不容许我放弃 [00:01:27]

And my pride won't let me give up lord as hard as I try[00:01:27]

在这段时间里 我尝试去记住[00:01:31]

In those times I try to remember[00:01:31]

记住终有一天我们会重获自由[00:01:34]

That we could be free[00:01:34]

如果我们只知道自己身为奴隶 为他人受苦而存在[00:01:39]

If we only knew we were slaves to the pains of each other[00:01:39]

我相信有一天我会有所收获[00:01:43]

One day I believe I'd learn[00:01:43]

把敌人看做亲兄弟[00:01:47]

To see my enemy as my brother[00:01:47]

然后我们就真正可以获得自由[00:01:51]

Then we could be free truly[00:01:51]

爱情会将我们的痛苦冲刷掉[00:01:55]

And love could wash away our sorrows[00:01:55]

我不怕流血牺牲[00:01:59]

I'm not afraid to bleed[00:01:59]

如果这意味着 我们要让主人当下过得更好[00:02:01]

If it means we'll make them better today not tomorrow[00:02:01]

我们就让当下过得更好[00:02:19]

We make a better today not tomorrow[00:02:19]

我不想苦等来世[00:02:24]

I don't want to wait for the afterlife[00:02:24]

我不想用一只蜡烛点燃希望[00:02:26]

I don't want a vigil by candle light[00:02:26]

我不想成为新的牺牲品[00:02:28]

I don't want to be the new sacrifice[00:02:28]

我不想成为幽灵[00:02:30]

I don't want to turn into a poltergeist[00:02:30]

成为一个孤魂野鬼 怀抱着支离破碎的梦想[00:02:32]

Be a ghost at night full of broken dreams[00:02:32]

妈妈悲痛欲绝 泣不成声[00:02:34]

Momma cryin' at an open casket[00:02:34]

犹如冰一般冷彻心扉[00:02:36]

Cold as ice in a suit 3 piece[00:02:36]

所有人都已装扮好 等待着周六的乱局[00:02:38]

All dressed up for Sunday masses[00:02:38]

牧师说要相信上帝[00:02:40]

Pastor said put faith in god[00:02:40]

但只有信仰是不能让人起死复生的[00:02:42]

But faith alone can't make things right[00:02:42]

你要保护的究竟是谁呢[00:02:44]

Who the f**k is you to patronize[00:02:44]

子欲养而亲不待[00:02:46]

Somebody's son whose daddy died[00:02:46]

为什么巴吞鲁日会血流成河[00:02:48]

Why they flood baton rouge[00:02:48]

为什么全城的人都为奥尔顿歌唱[00:02:50]

Why the city singing Alton's blues[00:02:50]

为什么 为什么 为什么 为什么[00:02:52]

Why why why why[00:02:52]

每次我看到新闻都会感觉自己就像是贾达基斯[00:02:53]

I feel like Jadakiss every time I watch the news[00:02:53]

我究竟失去了什么[00:02:56]

What the f**k I got to lose[00:02:56]

如果这意味着事情有所进展 那我甘愿流血牺牲[00:02:57]

So I'm down to bleed if it means things improve[00:02:57]

而你们这群傻瓜依然存在[00:03:00]

You fools saying all lives matter[00:03:00]

但是毫无价值地活着[00:03:02]

But it's black lives you refuse include[00:03:02]

民心所背[00:03:04]

Blocked from the polls[00:03:04]

不敢露面 试图停止投票 停止成长[00:03:05]

Locked in the hood trying to stop you from voting and stop you from growing[00:03:05]

警察一个劲地鼓吹[00:03:08]

And cops keep blowing and blowing[00:03:08]

要让黑人都不见天日[00:03:09]

Keep black people locked into cotton[00:03:09]

他们不想让你们享受福利[00:03:11]

They don't want you to own but[00:03:11]

有时当我醒来望向天空[00:03:12]

Sometimes I wake up and I look up in the sky[00:03:12]

我会问为什么真正的朋友都已逝去而我却独活[00:03:16]

Asking why I survived all the days that I could have died[00:03:16]

我究竟是谁[00:03:20]

Who am I in my place[00:03:20]

在预谋着自杀[00:03:21]

To contemplate suicide[00:03:21]

在这段时间里 我尝试去记住[00:03:24]

In those times I try to remember[00:03:24]

记住终有一天我们会重获自由[00:03:27]

That we could be free truly[00:03:27]

如果我们只知道自己身为奴隶 为他人受苦而存在[00:03:31]

If we'd only knew we were slaves to the pains of each other[00:03:31]

但我相信有一天我会有所收获[00:03:35]

But I believe I'd learn[00:03:35]

把敌人看做亲兄弟[00:03:39]

To see my enemy as my brother[00:03:39]

然后我们就真正可以获得自由[00:03:43]

Then we could be free truly[00:03:43]

爱情会将我们的痛苦冲刷掉[00:03:47]

And we could wash away our sorrows[00:03:47]

我不怕流血牺牲[00:03:51]

I'm not afraid to bleed if it means[00:03:51]

如果这意味着 我们要让主人当下过得更好[00:03:56]

We'll make them better today not tomorrow[00:03:56]

有人[00:04:01]

Somebody[00:04:01]

把敌人看做亲兄弟[00:04:04]

Make my enemy my brother[00:04:04]

//[00:04:09]

Woah oh oh oh[00:04:09]

当下过得更好[00:04:12]

Make better today not tomorrow[00:04:12]

把敌人看做亲兄弟[00:04:17]