所属专辑:For
歌手: 4円
时长: 04:11
アイロニ (反语) - 4円 (ヨエン)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:すこっぷ[00:00:00]
//[00:00:01]
曲:すこっぷ[00:00:01]
//[00:00:01]
少し歩き疲れたんだ[00:00:01]
有点走累了 [00:00:04]
少し歩き疲れたんだ[00:00:04]
有点走累了 [00:00:06]
月並みな表現だけど[00:00:07]
虽是平庸的表达 [00:00:09]
人生とかいう長い道を[00:00:09]
人生这漫漫长路 [00:00:11]
少し休みたいんだ[00:00:12]
有点想休息了 [00:00:14]
少し休みたいんだけど[00:00:14]
有点想休息了 [00:00:17]
時間は刻一刻残酷と[00:00:17]
可时间每分每刻如此残酷 [00:00:20]
私を 引っぱっていくんだ[00:00:20]
拖着我往前行 [00:00:23]
うまくいきそうなんだけど[00:00:44]
感觉能成的事 [00:00:47]
うまくいかないことばかりで[00:00:47]
也总是不顺利[00:00:49]
迂闊にも泣いてしまいそうになる[00:00:49]
甚至糊涂的想要流泪 [00:00:52]
情けない本当にな[00:00:52]
还真是没出息啊自己 [00:00:54]
惨めな気持ちなんか[00:00:55]
悲惨的心情 [00:00:56]
嫌というほど味わってきたし[00:00:57]
已经体会到厌烦 [00:01:00]
とっくに悔しさなんてものは[00:01:00]
遗憾之类的东西 [00:01:03]
捨ててきたはずなのに[00:01:03]
我明明早就丢弃了 [00:01:05]
絶望抱くほど[00:01:06]
虽没有差劲 [00:01:07]
悪いわけじゃないけど[00:01:07]
到感到绝望 [00:01:08]
欲しいものはいつも[00:01:08]
可我渴望的东西 [00:01:09]
少し手には届かない[00:01:09]
却总是无法得手 [00:01:11]
そんな半端だとねなんか[00:01:11]
那样没用的家伙 [00:01:13]
期待してしまうから[00:01:13]
却还是心存期待 [00:01:16]
それならもういっそのこと[00:01:17]
若是那样倒不如 [00:01:20]
ドン底まで突き落としてよ[00:01:21]
直接把我推到深渊 [00:01:26]
答えなんて言われたって[00:01:26]
即使他人追问答案 [00:01:29]
人によってすり替わってって[00:01:29]
可那是因人而异的吧 [00:01:32]
だから絶対なんて絶対[00:01:32]
所以绝对这类话绝对 [00:01:34]
信じらんないよねぇ[00:01:34]
不可信啊对吧 [00:01:37]
苦しみって誰にもあるって[00:01:37]
任谁都会有痛楚 [00:01:40]
そんなのわかってるから何だって[00:01:40]
那种事我当然明白可难道 [00:01:42]
なら笑って済ませばいいの?[00:01:42]
所有事都能一笑带过吗?[00:01:45]
もうわかんないよバカ![00:01:45]
已经搞不懂了啊笨蛋![00:01:47]
散々言われてきたくせに[00:01:59]
一路被他人狠狠数落[00:02:01]
なんだまんざらでもないんだ[00:02:01]
却总觉的也并非如此 [00:02:04]
簡単に考えたら楽なことも[00:02:04]
有些事明明简单点想便能轻松 [00:02:07]
難関に考えてたんだ[00:02:07]
我却也想的过于复杂了 [00:02:09]
段々と色々めんどくなってもう[00:02:09]
各种事都越来越麻烦不如 [00:02:12]
淡々と終わらせちゃおうか[00:02:12]
就这样让一切都淡淡的结束吧 [00:02:14]
「病んだ?」とかもう[00:02:14]
「疯了吗?」已经 [00:02:16]
嫌になったから[00:02:16]
不想再听到这样的话 [00:02:17]
やんわりと終わればもう[00:02:17]
静静的结束 [00:02:19]
いいじゃんか[00:02:19]
不就好了吗 [00:02:20]
夢だとか希望とか[00:02:20]
梦想 希望 [00:02:22]
生きてる意味とか[00:02:22]
生存的意义之类 [00:02:23]
別にそんなものはさして[00:02:23]
那种东西也并非 [00:02:24]
必要ないから[00:02:24]
毫无存在的必要 [00:02:25]
具体的でわかりやすい[00:02:25]
请赐予我 [00:02:28]
機会をください[00:02:28]
具体易懂的机会 [00:02:31]
泣き場所探すうちに[00:02:32]
寻找哭泣场所的 [00:02:35]
もう泣き疲れちゃったよ[00:02:36]
途中已经哭累了 [00:02:41]
きれいごとって嫌いだって[00:02:41]
再怎么讨厌漂亮空话 [00:02:44]
期待しちゃっても[00:02:44]
再怎么期待却[00:02:45]
形になんなくて[00:02:45]
始终不见雏形 [00:02:47]
「星が僕ら見守って」って[00:02:47]
「繁星守候着我们」 [00:02:49]
夜しかいないじゃん ねぇ[00:02:49]
可不是只有黑夜吗 [00:02:51]
君のその優しいとこ[00:02:52]
总不知不觉中 [00:02:54]
不覚にも求めちゃうから[00:02:55]
渴求你的温柔[00:02:57]
この心やらかいとこ[00:02:57]
别再碰我心里 [00:03:00]
もう触んないで ヤダ![00:03:00]
柔软的地方了![00:03:02]
もうほっといて[00:03:24]
你就别管我了 [00:03:25]
もう置いてって[00:03:26]
就丢下我吧 [00:03:28]
汚れきったこの道は[00:03:29]
彻底玷污的这条路 [00:03:32]
もう変わんないよ嗚呼[00:03:32]
已经不会有任何改变 [00:03:34]
疲れちゃって弱気になって[00:03:35]
疲惫后变得软弱 [00:03:37]
逃げ出したって[00:03:37]
逃跑也是 [00:03:38]
無駄なんだって[00:03:38]
白费功夫 [00:03:40]
だから内面耳塞いで[00:03:40]
所以在心里堵上耳朵 [00:03:42]
もう最低だって泣いて[00:03:42]
哭喊着说真是惨透了 [00:03:45]
人生って何なのって[00:03:45]
人生到底是什么 [00:03:48]
わかんなくても生きてるだけで[00:03:48]
即便不明了 可只要活着 [00:03:51]
幸せって思えばいいの?[00:03:51]
便能认为自己是幸福的吗?[00:03:53]
已经搞不懂了啊笨蛋! [00:03:53]