所属专辑:MONSTERS
歌手: 鹿乃
时长: 04:17
想像フォレスト (空想森林) - じん (自然之敌p)[00:00:00]
//[00:00:00]
词:じん[00:00:00]
//[00:00:01]
曲:じん[00:00:01]
//[00:00:01]
夏風がノックする窓を[00:00:01]
如果开启那[00:00:04]
開けてみると[00:00:04]
被夏日之风叩响的窗户[00:00:06]
何処からか迷い込んだ鳥の声[00:00:06]
就会听见不知从何处传来的迷路的鸟鸣[00:00:12]
読みかけの本を置き[00:00:12]
放下阅读着的书籍[00:00:14]
何処から来たんだいと笑う[00:00:14]
笑问着 你是从哪儿来的[00:00:17]
目隠ししたままの午後三時です[00:00:17]
双眼被蒙住的下午三点[00:00:23]
世界は案外シンプルで[00:00:23]
世界出人意料的简单[00:00:25]
複雑に怪奇した[00:00:25]
复杂被视作光怪陆离[00:00:28]
私なんて誰に[00:00:28]
像我一般[00:00:29]
理解もされないまま[00:00:29]
任何人也无法理解[00:00:33]
街外れ森の中[00:00:33]
脱离街道 来到森林中央[00:00:35]
人目につかないこの家を[00:00:35]
来到这个不引人注目的家[00:00:38]
訪れる人などいない訳で[00:00:38]
当然也不会有人拜访[00:00:42]
目を合わせないで[00:00:42]
不要闭上双眼[00:00:45]
固まった心[00:00:45]
日渐坚硬的内心[00:00:46]
一人ぼっちで諦めて[00:00:46]
独自生活 已经不再渴望[00:00:49]
目に映った無機物に[00:00:49]
在眼中映出的无机物里[00:00:51]
安堵する日々は[00:00:51]
安稳的过着每一天[00:00:54]
物語の中でしか知らない世界に[00:00:54]
对只在童话里存在的世界[00:00:57]
少し憧れる[00:00:57]
感到一丝向往[00:00:59]
ことくらい許してくれますか[00:00:59]
这样的事情能被允许吗[00:01:05]
淡々と流れ出した[00:01:05]
淡淡的流淌而出[00:01:07]
生まれてしまった理不尽でも[00:01:07]
即使生而为人无理可循[00:01:10]
案外人生なんで私の中じゃ[00:01:10]
这就是充满意外的人生吧 在我心中[00:01:16]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:01:16]
呐呐 让我们想象突飞而起的未来吧[00:01:18]
想像して膨らむ世界は[00:01:18]
这不断膨胀扩充的世界[00:01:22]
今日か明日でも[00:01:22]
在今天或明日[00:01:24]
ノックしてくれないですか[00:01:24]
会不会来叩响我的门扉[00:01:28]
なんて妄想なんかして外を[00:01:28]
妄想着这样的事[00:01:30]
眺めていると[00:01:30]
向外眺望之时[00:01:33]
突然に聴こえてきたのは喋り声[00:01:33]
突然听见一阵窃窃私语[00:01:38]
飲みかけのハーブティーを[00:01:38]
喝着的香草茶[00:01:41]
机中に撒き散らし[00:01:41]
于桌面倾洒[00:01:43]
どうしようとドアの向こうを[00:01:43]
不知如何是好[00:01:46]
見つめました[00:01:46]
看向门的方向[00:01:48]
目を合わせると[00:01:48]
视线相交的话[00:01:49]
石になってしまう[00:01:49]
就会变成石头[00:01:51]
それは両親に聞いたこと[00:01:51]
这是从父母那里听来的[00:01:54]
私の目もそうなっている様で[00:01:54]
似乎我的眼睛也会变成那样[00:01:59]
物語の中なんかじゃ[00:01:59]
故事里出现的[00:02:02]
いつも怖がられる役ばかりで[00:02:02]
全是那些令人胆寒的角色[00:02:05]
そんなこと知っている訳で[00:02:05]
这种事我怎么会知道[00:02:11]
トントンと響きだした[00:02:11]
咚咚声响起[00:02:13]
ノックの音は初めてで[00:02:13]
第一次听见敲门声[00:02:16]
緊張なんてものじゃ[00:02:16]
只是紧张这样的情绪[00:02:19]
足りないくらいで[00:02:19]
似乎都不足以形容[00:02:21]
ねぇねぇ突飛な世界は[00:02:21]
呐呐 比起想象那[00:02:23]
想像しているよりも[00:02:23]
突飞而起的未来[00:02:26]
実に簡単にドアを[00:02:26]
其实就是简单的[00:02:29]
開けてしまうものでした[00:02:29]
把门打开罢了[00:02:53]
目を塞ぎうずくまる姿に[00:02:53]
看着我蒙住眼睛蹲着的样子[00:02:56]
その人は驚いて[00:02:56]
那人吓了一跳[00:02:58]
目を見ると石になってしまうと[00:02:58]
看见我的眼睛就会变成石头[00:03:02]
言うとただ笑った[00:03:02]
他听见只是笑了笑[00:03:04]
僕だって石になってしまうと[00:03:04]
我曾经也在害怕变成石头的[00:03:07]
怯えて暮らしてた[00:03:07]
恐惧中生活过呢[00:03:09]
でも世界はさ[00:03:09]
但是这个世界啊[00:03:10]
案外怯えなくて良いんだよ[00:03:10]
其实意外的并不令人恐惧而美好呢[00:03:16]
タンタンと鳴り響いた[00:03:16]
铛铛回响着[00:03:18]
心の奥に溢れてた[00:03:18]
这声音从内心深处满溢而出[00:03:21]
想像は世界に少し鳴り出して[00:03:21]
想象在这世界中稍稍发出声响[00:03:27]
ねぇねぇ突飛な未来を[00:03:27]
呐呐 告诉我那个[00:03:29]
教えてくれたあなたが[00:03:29]
突飞而起的未来的你[00:03:32]
また迷ったときはここで[00:03:32]
当我再次迷惘之时[00:03:36]
待っているから[00:03:36]
都会在这守候等待[00:03:59]
夏風が今日もまた[00:03:59]
夏日之风今天也[00:04:01]
あなたがくれた服の[00:04:01]
将这件你送给我的[00:04:04]
フードを少しだけ[00:04:04]
衣服的兜帽轻轻吹起[00:04:05]
揺らしてみせた[00:04:05]
随风摇晃[00:04:10]