• 转发
  • 反馈

《指輪と合鍵。》歌词


歌曲: 指輪と合鍵。

所属专辑:ハジバム。

歌手: ハジ→

时长: 05:44

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

指輪と合鍵。

会いたいのに 会えない距離[00:00:01]

想要见面 却是见不到的距离 [00:00:06]

会いたいとき 会えないのに…[00:00:06]

想要见面的时候 却见不到 [00:00:14]

指輪と合鍵 - ハジ→[00:00:14]

//[00:00:16]

作詞:ハジ→・Ai[00:00:16]

//[00:00:17]

作曲:ハジ→・Ai[00:00:17]

//[00:00:25]

生まれてからこの方[00:00:25]

对于从出生以来 [00:00:27]

この街で育ってきたうちにとって[00:00:27]

就一直在这条街道长大的我来说 [00:00:31]

他所の人と恋に落ちるなんて[00:00:31]

和别的地方的人坠入爱河这一点 [00:00:34]

正直予想もしやんかった[00:00:34]

老实说在我意料之外 [00:00:37]

人見知りの激しいうちやのに[00:00:37]

明明是非常怕生的我 [00:00:40]

あんたは不思議なくらい自然に[00:00:40]

你却那么不可思议的很自然的[00:00:43]

くたびれた心の隙間埋めるように[00:00:43]

像把我那疲惫的心填满了似的[00:00:47]

すぅーって入り込んできたんや[00:00:47]

嗖的一下就进入了我心扉 [00:00:49]

出張先出向いた街で[00:00:49]

在前往出差目的地的街道上 [00:00:52]

恋に落ちるなんてどうかしてるよな?[00:00:52]

坠入爱河 这是怎么了呢 [00:00:55]

まるで恋愛小説とかなんかでありそうな出逢い[00:00:55]

简直就像爱情小说中那样的相逢 [00:01:01]

前の恋愛の傷引きずったまま[00:01:01]

前一段感情的伤痕 [00:01:04]

癒えずに臆病になってた[00:01:04]

还未治愈 还是那么的胆小 [00:01:06]

「もう二度と恋なんて」そんな俺が[00:01:06]

说着不会再谈恋爱的我 [00:01:11]

また人好きになった[00:01:11]

又喜欢上了别人 [00:01:13]

こんなドキドキいつ以来やろ?[00:01:13]

这样扑通扑通的感觉从什么时候开始的呢 [00:01:16]

こんな気持ちはいつ以来だろう?[00:01:16]

这样的心情从什么时候开始的呢 [00:01:19]

好きになってもええんかな?[00:01:19]

她会喜欢上我吗 [00:01:22]

この想い信じてもいいかな?[00:01:22]

我可以相信这份感觉吗 [00:01:25]

理屈じゃ抑えようのない感情[00:01:25]

用理智无法抑制的这段感情 [00:01:27]

止めどなく込み上げて溢れ出しそう[00:01:27]

感觉无法停止 马上就要溢出来似的 [00:01:31]

二人の間に芽生えた 一つの愛の物語[00:01:31]

在二人之间萌生了一个爱情故事 [00:01:37]

あんたの街とあたしの街[00:01:37]

你的街道和我的街道 [00:01:42]

離れてるけどようやっていけるんかな?[00:01:42]

相隔那么远 但是为什么可以顺利在一起呢 [00:01:48]

あんたが帰る日に贈りあった[00:01:48]

你在回来的时候送给我的 [00:01:56]

指輪と合鍵 それが二人の愛の証[00:01:56]

戒指和备用钥匙 这是两个人爱的见证 [00:02:14]

まだ仕事かな?疲れてるかな?[00:02:14]

还在工作吗 累了吗 [00:02:17]

一人思いながら返信を待つ[00:02:17]

一边思念着一个人一边回信 [00:02:20]

今なにしてるん?どこにいるん?[00:02:20]

现在你在做什么 在哪里 [00:02:23]

なんて聞いたらあたし重くなる?[00:02:23]

为什么问了之后我感觉负担好重 [00:02:26]

なんでやろう?[00:02:26]

为什么呢 [00:02:27]

素直になればあんたが離れていきそうな気がする[00:02:27]

如果那么如实的说的话 我感觉你就要从我身边离开了 [00:02:32]

記憶の中で探してる あんたの温もりとか感触[00:02:32]

在记忆中寻找你的温暖和给我的一切感受 [00:02:38]

ごめんな いつも仕事仕事ってそればかりでさ[00:02:38]

对不起 总是说工作 工作 [00:02:43]

楽しげに街を歩く恋人たち見て お前を想うよ[00:02:43]

看着街道上开开心心走着的恋人们 我想起了你 [00:02:49]

本当はあんな風にしたいよな?[00:02:49]

其实真的也想那样的对吧 [00:02:52]

手つないで買い物とか色んなことさ[00:02:52]

牵着手买东西 做很多很多的事 [00:02:55]

それなのにせめて[00:02:55]

即便如此 至少也需要你在我身边[00:02:57]

隣にいることすらもしてやれない距離が辛いよ[00:02:57]

就连在身边都做不到的这份距离感太痛苦了 [00:03:02]

月一のデートも割り勘なんて[00:03:02]

每个月一次的约会竟然还要AA制 [00:03:05]

そんなカッコ悪い俺のこと[00:03:05]

这样一点都不酷的我 [00:03:08]

お前はなんで愛してくれんだ?[00:03:08]

你为什么会爱上我 [00:03:11]

なんで信じてくれんだ?[00:03:11]

为什么会相信我 [00:03:13]

そんなん急に言われても困るわ‥[00:03:13]

你突然这样说 我不知道该怎么弄 [00:03:16]

うちな、あんな、えっとな…[00:03:16]

我呀 那样的 那个 [00:03:19]

伝えたいねんけど 上手に言われへん[00:03:19]

想要说给你听 但是无法表达的那么清楚 [00:03:22]

せやけどめっちゃ好きやねん[00:03:22]

虽然是这样 但是真的好喜欢好喜欢 [00:03:26]

あんたの街とあたしの街[00:03:26]

你的街道和我的街道[00:03:31]

離れてるけどようやっていきたいから[00:03:31]

相隔那么远 为什么那么想要去呢 [00:03:38]

また次会う時までのお守り[00:03:38]

在下一次见面前的守护物 [00:03:44]

指輪と合鍵 それが二人の愛の証[00:03:44]

戒指和备用钥匙 这是二人爱情的爱证 [00:03:50]

あたしの好きを無理に押し付けて[00:03:50]

把我的喜欢强加于人 [00:03:53]

あんたの負担になりたくないから[00:03:53]

因为我不想成为你的负担 [00:03:56]

我慢できるとこまでは我慢したいんや[00:03:56]

所以我想尽我所能忍我所能忍受的[00:04:00]

あんたを困らせたくないから[00:04:00]

因为我不想让你感到困惑 [00:04:02]

お前の痛みは俺の痛み[00:04:02]

所以你的痛苦就是我的痛苦 [00:04:05]

俺がお前を守り抜きたい[00:04:05]

我想要一直守护你 [00:04:08]

どんなお前も その全てをさらけ出して[00:04:08]

不管是什么样的你 即使你暴露出了所有 [00:04:12]

必ず受け止めるから[00:04:12]

我也一定会全盘接受的 [00:04:27]

会えない夜には 指輪をそっと撫でて あんたを想うよ[00:04:27]

不能见面的夜晚 静静地抚摸着戒指 想着你 [00:04:38]

会いたい夜には 合鍵握りしめて お前を想うよ[00:04:38]

不能见面的夜晚 握紧备用钥匙 想着你 [00:04:51]

今すぐに会いたい 本当はもう限界で辛いけど[00:04:51]

现在马上就想见你 真的已经是极限了 好痛苦 [00:04:57]

今を乗り越えて 二人の未来を目指そう[00:04:57]

我们要忍过现在 一起看向二个人的未来吧 [00:05:03]

“会いたい”この気持ちを 生きる力に変えていこう[00:05:03]

要把想要见面的这种心情转换为活下去的力量 [00:05:08]

お前と あんたと 出逢えたこの奇跡を信じて[00:05:08]

要相信和你相逢的这个奇迹 [00:05:27]

会いたいのに 会えない距離[00:05:27]

想要见面 却是见不到的距离 [00:05:32]

会いたいとき 会えなくても…[00:05:32]

想要见面的时候 却见不到 [00:05:37]