• 转发
  • 反馈

《Overture(Live At The Royal Albert Hall/2011)》歌词


歌曲: Overture(Live At The Royal Albert Hall/2011)

所属专辑:The Phantom Of The Opera At The Royal Albert Hall

歌手: Andrew Lloyd Webber

时长: 08:25

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

Overture(Live At The Royal Albert Hall/2011)

Overture (前奏曲) (Live At The Royal Albert Hall/2011) - Andrew Lloyd Webber (安德鲁·劳埃德·韦伯)[00:00:00]

//[00:02:07]

This trophy from our saviours [00:02:07]

来自我们救世主的战利品[00:02:23]

From our saviours from the enslaving force of Rome [00:02:23]

来自我们的救世主,来自奴役我们的罗马军队![00:02:49]

With feasting and dancing and song [00:02:49]

今晚用宴会和歌舞[00:02:51]

Tonight in celebration [00:02:51]

来庆祝[00:02:54]

We greet the victorious throng [00:02:54]

外面迎接胜利的人群[00:02:57]

Returned to bring salvation [00:02:57]

带来救济品![00:03:00]

The trumpets of Carthage resound Hear [00:03:00]

听,迦太基的战鼓重新击响![00:03:03]

Romans now and tremble [00:03:03]

罗马人,颤抖吧![00:03:06]

Hark to our step on the ground [00:03:06]

听,我们的脚步声震大地![00:03:08]

Hear the drums Hannibal comes [00:03:08]

听这鼓声,汉尼拔来了![00:03:21]

Sad to return to find the land we love [00:03:21]

悲伤地找到我们热爱的土地[00:03:26]

Threatened once more by Roma's far-reaching grasp[00:03:26]

罗马人再次威胁[00:03:31]

No no no no [00:03:31]

不不不不![00:03:32]

Senor if you please Rome[00:03:32]

请吧绅士罗马[00:03:35]

Me say Rome[00:03:35]

我说罗马[00:03:36]

Roma Rome Rome is very hard[00:03:36]

罗马 罗马,罗马很艰难[00:03:40]

Well once again from "Sad to return" (very very hard)[00:03:40]

再说一次悲伤地回来[00:03:43]

Please (Rome) senor[00:03:43]

请吧罗马绅士[00:03:51]

Sad to return to find the land we love [00:03:51]

悲伤地找到我们热爱的土地[00:03:56]

Threatened once more by Rome's far-reaching grasp[00:03:56]

罗马人再次威胁[00:04:01]

Tomorrow we shall brighten the chimes of Rome [00:04:01]

明天我们将照亮罗马的编钟[00:04:06]

Til I rejoice your army has come home[00:04:06]

直到我喜欢的军队回到家[00:05:38]

Bid welcome to Hannibal's guests the elephants of Carthage [00:05:38]

欢迎来到汉尼拔的客人,迦太基的大象![00:05:44]

As guides on our conquering quests Dido sends Hannibal's friends [00:05:44]

作为我们征服的对象,狄多欢送汉尼拔的朋友吧![00:06:05]

Once more to the arms [00:06:05]

又一次拥抱?[00:06:11]

Once more to the sweetness of charms[00:06:11]

又一次甜蜜的魅力[00:06:14]

My heart [00:06:14]

我的心?[00:06:17]

The trumpeting elephants sound hear Romans now and tremble [00:06:17]

军中的大象在怒吼,听吧,罗马人,颤抖吧![00:06:23]

Hark to their step on the ground hear the drums Hannibal comes [00:06:23]

我们的脚步声震大地,听,汉尼拔来了![00:06:47]

Thanks all again[00:06:47]

再次感谢你们[00:06:49]

Thank you very much[00:06:49]

非常感谢[00:06:50]

You were very good this man is near marvelous thank you[00:06:50]

你是个非常好的人[00:06:53]

This way gentlemen this way[00:06:53]

这边请绅士们[00:06:55]

Rehearsals as you see are under way for a new production of[00:06:55]

诸位请看,我们正在彩排[00:06:59]

Chalumeau's 'Hannibal' [00:06:59]

夏卢莫的新剧汉尼拔[00:07:01]

Ladies and gentlemen ladies and gentlemen please ladies and g'[00:07:01]

女士们先生们,女士们先生们[00:07:09]

Madam Giry Thank you[00:07:09]

姑娘们,谢谢[00:07:16]

May I have your attention please[00:07:16]

请大家安静下来[00:07:18]

As you may know for some weeks there have been rumours of my[00:07:18]

大家可能知道这几周关于我的传言[00:07:22]

Imminent retirement [00:07:22]

说我将要退休[00:07:24]

I can now tell you that these were all true [00:07:24]

在这里我告诉大家,这是真的[00:07:27]

And it is now my pleasure to introduce you to you[00:07:27]

很荣幸把你介绍给[00:07:30]

The two gentlemen who now own the Opera Populaire [00:07:30]

拥有自己民间歌剧的两位绅士[00:07:33]

M Richard Firmin and M Gilles Andre [00:07:33]

理查德菲尔曼先生和吉勒斯安德鲁先生[00:07:40]

Gentlemen Signora Carlitta Guidicelli [00:07:40]

先生们[00:07:44]

Our leading soprano for 19 seasons now [00:07:44]

现在我们有19个赛季的主要女高音[00:07:48]

Of course of course I've experienced all your greatest roles in your[00:07:48]

当然,当然,我演过所有这些伟大的角色[00:07:51]

Damn Signor Ubaldo Piangi [00:07:51]

该死的绅士[00:07:54]

An honor Signor [00:07:54]

很荣幸先生[00:07:56]

If I remember rightly Alyssa has a rather fine aria[00:07:56]

如果我记得没错,阿莉莎的咏叹调唱的相当好[00:07:59]

In act III of Hannibal I wonder Alyssa as a personal favor[00:07:59]

第三幕的汉尼拔,我想知道阿莉莎是否是一个很好的人选[00:08:03]

If you would oblige us with a private rendition[00:08:03]

夫人,能否请您赏脸为我们私下唱一段呢?[00:08:06]

And of course if monsieur Reyer objects[00:08:06]

当然,如果雷耶尔先生同意[00:08:08]

Now if my manager commands[00:08:08]

现在,我命令[00:08:10]

Monsieur Reyer commands[00:08:10]

雷耶尔先生[00:08:13]

Will two bars will quite sufficient[00:08:13]

两小节足矣[00:08:15]

Two bars will be sufficient[00:08:15]

两小节足矣[00:08:23]

Senora[00:08:23]

夫人[00:08:28]