所属专辑:JAZZIN’ FOR VOCALOID ~COVERS~
歌手: Makki
时长: 06:05
粘着系男子の15年ネチネチ (粘着系男子15年的纠缠不休) - MAKKI[00:00:00]
//[00:00:00]
詞:タカハシヨウ[00:00:00]
//[00:00:01]
曲:タカハシヨウ[00:00:01]
//[00:00:02]
君への愛を綴ったポエムを[00:00:02]
用给你的爱编织成的诗句[00:00:06]
送り続けて15年[00:00:06]
十五年来持续送出[00:00:10]
返事はまだ来ない[00:00:10]
回信还没有来[00:00:13]
返事はまだ来ない[00:00:13]
回信还没有来[00:00:33]
1年目はがむしゃらだった[00:00:33]
第一年是不顾一切的[00:00:36]
毎日毎日欠かさず書いた[00:00:36]
每天每天不停地写着[00:00:40]
執拗に切手を舐めた[00:00:40]
执拗地舔着邮票背面[00:00:44]
君に届け僕の唾液[00:00:44]
向你传达着我的心意[00:00:48]
2年目もがむしゃらだった[00:00:48]
第二年是不顾一切的[00:00:52]
家が燃えても気づかぬ程[00:00:52]
就连家里着火了都没有发现的程度[00:00:56]
服が下から燃えていき[00:00:56]
从衣服的下面开始燃烧[00:00:59]
気づけば襟しか残ってない[00:00:59]
等到发现时只剩下领子[00:01:03]
3年目にはこなれてきた[00:01:03]
到了第三年已经游刃有余了[00:01:07]
もはや文学の域に達した[00:01:07]
甚至到达了文学的领域[00:01:11]
Mixi の日記で公開した[00:01:11]
在mixi上传了日记[00:01:15]
マイミクがカンストした[00:01:15]
添加的好友达到上限[00:01:19]
4年目に雑誌に投稿した[00:01:19]
第四年向杂志投稿[00:01:23]
社会問題にまで発展した[00:01:23]
已经发展到社会问题了[00:01:27]
ポエム集の出版が決まった[00:01:27]
决定要出版诗集[00:01:31]
僕はサラリーマンを辞めた[00:01:31]
我辞掉了上班族的工作[00:01:35]
君への愛を綴ったポエムを[00:01:35]
用给你的爱编织成的诗句[00:01:38]
送り続けて15年[00:01:38]
十五年来持续送出[00:01:42]
返事はまだ来ない[00:01:42]
回信还没有来[00:01:46]
返事はまだ来ない[00:01:46]
回信还没有来[00:02:05]
5年目にはプロポエマーだ[00:02:05]
第五年我已经是职业诗人了[00:02:09]
F 1層に特にうけた[00:02:09]
在年轻女性当中十分受欢迎[00:02:13]
だけど僕は一途だから[00:02:13]
但我可是一心一意的[00:02:16]
他の子はひじきが[00:02:16]
其他人在我看来就像是[00:02:19]
生えた大根に見える[00:02:19]
长了羊栖菜的萝卜一样[00:02:21]
6年目に体を壊した[00:02:21]
第六年身体抱恙[00:02:25]
すでにポエムは2千を超えた[00:02:25]
写的诗已经超过两千首[00:02:29]
折れたことがない骨がない[00:02:29]
全身没有一块完整的骨头[00:02:32]
壊していない内臓がない[00:02:32]
没有一处完好的内脏[00:02:36]
7年目に完調した[00:02:36]
第七年我痊愈了[00:02:40]
今日は君を何に例えよう[00:02:40]
今天要把你比喻成什么呢[00:02:44]
エクストリームアイロンがけかな[00:02:44]
是极限烫衣呢[00:02:48]
複素内積空間かな[00:02:48]
还是复数内积空间呢[00:02:52]
8年目も僕は変わらない[00:02:52]
第八年我也没有变化[00:02:56]
今日は君を何に例えよう[00:02:56]
今天要把你比喻成什么呢[00:03:00]
幕下16枚目の全勝優勝かな[00:03:00]
是二流选手的16次全胜夺冠呢[00:03:03]
Ampa 型グルタミン受容体かな[00:03:03]
还是AMPA型的谷氨酰胺受体呢[00:03:07]
君への愛を綴ったポエムを[00:03:07]
用给你的爱编织成的诗句[00:03:11]
送り続けて15年[00:03:11]
十五年来持续送出[00:03:15]
返事はまだ来ない[00:03:15]
回信还没有来[00:03:18]
返事はまだ来ない[00:03:18]
回信还没有来[00:03:23]
9年目僕は事故にあった[00:03:23]
第九年我遭遇了事故[00:03:27]
ひどく頭を打ったらしい[00:03:27]
脑袋好像被重击了[00:03:31]
自分の名前も忘れた僕だったが[00:03:31]
虽然我连自己的名字都忘记了[00:03:34]
君が好きな事だけは覚えてた[00:03:34]
但是喜欢你的这件事我还记得[00:03:54]
10年目も11年目も[00:03:54]
第十年和第十一年[00:03:58]
記憶は戻って来なかった[00:03:58]
记忆还没有恢复[00:04:01]
それでも君が好きだった[00:04:01]
但是我还是喜欢你[00:04:05]
ただただ返事が欲しかった[00:04:05]
只想要你的回信[00:04:09]
12年目も13年目も[00:04:09]
第十二年和第十三年[00:04:13]
記憶は戻って来なかった[00:04:13]
记忆还没有恢复[00:04:17]
まだまだ君が好きだった[00:04:17]
我还是喜欢你[00:04:21]
それしか持っていなかった[00:04:21]
除此之外一无所有[00:04:25]
14年目にもまだ戻らない[00:04:25]
第十四年也还是没有恢复[00:04:29]
毎日が怖くて不安で[00:04:29]
每天都很害怕 都很不安[00:04:32]
君を一目見たかった[00:04:32]
就算只有一眼也想见到你[00:04:36]
君に一言言いたかった[00:04:36]
就算只能说一句话也要告诉你[00:04:40]
15年目に記憶が戻った[00:04:40]
第十五年我的记忆恢复了[00:04:44]
全部思い出して泣き出した[00:04:44]
想起全部以后我哭了出来[00:04:48]
僕は思い出してしまった[00:04:48]
我想起来[00:04:52]
15年前君が死んだことを[00:04:52]
十五年前你就已经死去[00:05:11]
君への愛を綴ったポエムを[00:05:11]
用给你的爱编织成的诗句[00:05:15]
重ねていけばいつか届くかな[00:05:15]
全部重叠在一起的话 是不是有一天就能传达到[00:05:19]
君のだった部屋に[00:05:19]
在你曾生活的房间[00:05:22]
毎日放り込んだ[00:05:22]
我每天依旧在写诗[00:05:27]
君がもう見えなくたって[00:05:27]
已经无法再见到你[00:05:31]
愛し続けてやるんだでも[00:05:31]
但是爱仍在继续[00:05:35]
また会えると思ったよ[00:05:35]
我曾以为会再次相遇[00:05:38]
君はまたいなくなった[00:05:38]
可你却早已消失不见[00:05:42]
君への愛を綴ったポエムを[00:05:42]
用给你的爱编织成的诗句[00:05:46]
送り続けて16年[00:05:46]
十六年来持续送出[00:05:50]
返事はまだ来ない[00:05:50]
回信还没有来[00:05:53]
返事はまだ来ない[00:05:53]
回信还没有来[00:05:58]