所属专辑:The Sufferer And The Witness
歌手: Rise Against
时长: 03:34
Chamber The Cartridge - Rise Against[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:26]
Tell me how these things traced with colors filled with black debris[00:00:26]
告诉我这些东西是如何染上布满黑色残骸的颜色的[00:00:29]
And how these loyal living reich were nameless[00:00:29]
这些忠诚的活着的帝国是如何无名无姓[00:00:31]
Things swept out of sight[00:00:31]
一切都消失得无影无踪[00:00:32]
Dead through the streamers on the sky past neon words where we[00:00:32]
死气沉沉透过天空的彩带经过霓虹灯我们在哪里[00:00:35]
Remember those killed by names we each call[00:00:35]
记住那些被我们杀害的人的名字[00:00:37]
Are you happy where you are[00:00:37]
你现在开心吗[00:00:39]
Blind to this impending fate[00:00:39]
对即将到来的命运视而不见[00:00:42]
We'll let the world carry our weight[00:00:42]
我们会让这世界承载我们的重担[00:00:45]
It's back breaks with every mile[00:00:45]
每一英里都要休息片刻[00:00:48]
But we all live in denial[00:00:48]
可我们都活在否认中[00:00:53]
Can we be saved has the damage all been done[00:00:53]
我们能否得到救赎伤害都已造成[00:00:58]
Is it too late to reverse what we've become[00:00:58]
现在挽回我们的一切是否为时已晚[00:01:04]
A lesson to learn at a crucial point in time[00:01:04]
关键时刻要吸取的教训[00:01:10]
What's mine was always yours and yours is mine[00:01:10]
我的永远属于你你的属于我[00:01:16]
Let's go[00:01:16]
我们走[00:01:16]
And so we carry on each day as if our lives were not so real[00:01:16]
所以我们每天都过得浑浑噩噩仿佛我们的生活并不真实[00:01:20]
While every breath that we take we only suffocate[00:01:20]
[00:01:22]
First bouts of delirium and scenes of homeless Democrats[00:01:22]
第一次出现神经错乱场面出现无家可归的民主党人[00:01:25]
On Wall Street a single mom I'm free a deadened personality[00:01:25]
在华尔街我是单亲妈妈我自由自在个性冷漠[00:01:29]
I'm blind to this impending fate[00:01:29]
我对即将来临的命运视而不见[00:01:32]
We'll let the world carry their weight[00:01:32]
我们会让这世界负重前行[00:01:35]
It's back breaks with every mile[00:01:35]
每一英里都要休息片刻[00:01:38]
But they all live in denial[00:01:38]
可他们都活在否认中[00:01:42]
Can we be saved has the damage all been done[00:01:42]
我们能否得到救赎伤害都已造成[00:01:48]
Is it too late to reverse what we've begun[00:01:48]
现在扭转我们之间的局面是否为时已晚[00:01:54]
A lesson to learn at a crucial point in time[00:01:54]
关键时刻要吸取的教训[00:02:00]
What's mine was always yours and yours is mine[00:02:00]
我的永远属于你你的属于我[00:02:09]
Save us from what we have become tonight[00:02:09]
把我们从今夜的模样中拯救出来[00:02:15]
Eyes glazed with distrust no sense of wrong or right[00:02:15]
目光呆滞不相信是非对错[00:02:20]
Save us from what we have become tonight[00:02:20]
把我们从今夜的模样中拯救出来[00:02:26]
Eyes glazed with distrust no sense of wrong or right[00:02:26]
目光呆滞不相信是非对错[00:02:31]
Save us from what we have become tonight[00:02:31]
把我们从今夜的模样中拯救出来[00:02:37]
Eyes glazed with distrust no sense of wrong or right[00:02:37]
目光呆滞不相信是非对错[00:02:51]
Can we be saved has the damage all been done[00:02:51]
我们能否得到救赎伤害都已造成[00:02:57]
Is it too late to reverse what we've become[00:02:57]
现在挽回我们的一切是否为时已晚[00:03:02]
A lesson to learn at a crucial point in time[00:03:02]
关键时刻要吸取的教训[00:03:08]
What's mine was always yours and yours is mine[00:03:08]
我的永远属于你你的属于我[00:03:13]