• 转发
  • 反馈

《僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live)》歌词


歌曲: 僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live)

歌手: MIKA RANMARU

时长: 06:26

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live)

僕が死のうと思ったのは (曾经我也想过一了百了) (Live) - MIKA RANMARU[00:00:00]

//[00:00:08]

词:秋田ひろむ[00:00:08]

//[00:00:16]

曲:秋田ひろむ[00:00:16]

//[00:00:25]

僕が死のうと思ったのは[00:00:25]

曾经我也想过一了百了[00:00:29]

ウミネコが桟橋で鳴いたから[00:00:31]

是因为黑尾欧在码头鸣叫[00:00:34]

波の随意に浮かんで消える[00:00:36]

在无拘无束的波浪中漂浮沉去[00:00:42]

過去も啄ばんで飛んでいけ[00:00:42]

曾经也衘着猎物飞奔而去[00:00:46]

僕が死のうと思ったのは[00:00:48]

曾经我也想过一了百了[00:00:53]

誕生日に杏の花が咲いたから[00:00:55]

是因为生日那天杏花盛开了[00:00:58]

その木漏れ日でうたた寝したら[00:01:00]

在有阳光从树梢撒下的地方打盹的话[00:01:05]

虫の死骸と土になれるかな[00:01:06]

会不会变成虫的死骸和泥土呢[00:01:09]

薄荷飴漁港の灯台[00:01:12]

咀嚼着薄荷糖 远方鱼港的灯塔[00:01:15]

錆びたアーチ橋[00:01:15]

生锈的拱桥[00:01:16]

捨てた自転車[00:01:16]

路边废弃的自行车[00:01:17]

木造の駅のストーブの前で[00:01:17]

在木制车站内的火炉旁[00:01:20]

どこにも旅立てない心[00:01:20]

一点开始旅途的心情也没有[00:01:23]

今日はまるで昨日みたいだ[00:01:23]

今天完全和昨天一样[00:01:26]

明日を変えるなら[00:01:26]

想要明天得到转变的话[00:01:27]

今日を変えなきゃ[00:01:27]

就必须改变今天[00:01:29]

分かってる[00:01:29]

明白这个道理[00:01:30]

分かってるけれど[00:01:30]

虽然明白[00:01:34]

僕が死のうと思ったのは[00:01:37]

曾经我也想过一了百了[00:01:41]

心が空っぽになったから[00:01:42]

是因为心已掏空[00:01:46]

満たされないと泣いているのは[00:01:48]

不满足而哭泣[00:01:53]

きっと満たされたいと願うから[00:01:53]

一定是因为有一颗想要满足的心[00:01:57]

僕が死のうと思ったのは[00:02:21]

曾经我也想过一了百了[00:02:25]

靴紐が解けたから[00:02:27]

是因为鞋带松了[00:02:30]

結びなおすのは苦手なんだよ[00:02:33]

重新系起可困难哟[00:02:37]

人との繋がりもまた然り[00:02:38]

人与人之间的关系也是如此[00:02:42]

僕が死のうと思ったのは[00:02:44]

曾经我也想过一了百了[00:02:48]

少年が僕を見つめていたから[00:02:50]

是因为少年发现了我[00:02:53]

ベッドの上で土下座してるよ[00:02:55]

跪在床上[00:03:00]

あの日の僕にごめんなさいと[00:03:01]

在那天 向我道歉[00:03:04]

パソコンの薄明かり[00:03:07]

电脑的一丝光亮[00:03:09]

上階の部屋の生活音[00:03:09]

高楼层房内的生活杂音[00:03:12]

インターフォンのチャイムの音[00:03:12]

内线电话铃的声音[00:03:15]

耳を塞ぐ鳥かごの少年[00:03:15]

鸟笼里的少年塞住耳朵[00:03:18]

見えない敵と戦ってる[00:03:18]

和看不见的敌人厮杀[00:03:21]

六畳一間のドンキホーテ[00:03:21]

像唐吉诃德在六张榻榻米大小的房内[00:03:23]

ゴールはどうせ醜いものさ[00:03:23]

结局总是丑陋不堪[00:03:29]

僕が死のうと思ったのは[00:03:32]

曾经我也想过一了百了[00:03:36]

冷たい人と言われたから[00:03:37]

是有人说我是个冷血的人[00:03:41]

愛されたいと泣いているのは[00:03:43]

想要被爱而哭泣[00:03:48]

人の温もりを知ってしまったから[00:03:49]

是因为感受到了人的温暖[00:03:52]

僕が死のうと思ったのは[00:04:16]

曾经我也想过一了百了[00:04:21]

あなたが綺麗に笑うから[00:04:22]

是因为你灿烂的笑容[00:04:25]

死ぬことばかり考えてしまうのは[00:04:27]

尽是想着死亡的事[00:04:33]

きっと生きる事に[00:04:33]

一定是因为[00:04:35]

真面目すぎるから[00:04:35]

过于执着思考生命的意义[00:04:37]

僕が死のうと思ったのは[00:04:39]

曾经我也想过一了百了[00:04:43]

まだあなたに[00:04:45]

是因为[00:04:46]

出会ってなかったから[00:04:46]

不能再与你相遇[00:04:48]

あなたのような人が生まれた[00:04:50]

因为有你这样的人存在[00:04:56]

世界を少し好きになったよ[00:04:56]

才渐渐喜欢上这世界[00:05:00]

あなたのような人が生きてる[00:05:01]

有你这样的人活着[00:05:06]