歌手: 鏡音レン君
时长: 05:21
あのタイムトンネルを抜けて。 - 鏡音レン君 [00:00:01]
詞:スズム 曲:スズム[00:00:07]
あの渡り廊下を抜け[00:00:15]
穿过那条走廊 [00:00:17]
少し曲がった時計の先[00:00:17]
在稍微有些弯曲的时钟前方 [00:00:20]
どごまでも伸びる影[00:00:20]
无限延伸的影子 [00:00:23]
また夏の面影が[00:00:23]
夏日的身影再次浮现 [00:00:37]
何度目のこれだろうか[00:00:37]
这已经是多少次了呢 [00:00:40]
少女は悲しそうな目[00:00:40]
少女露出悲伤的眼神[00:00:42]
ただ照りつける日差し[00:00:42]
阳光一个劲地暴晒着 [00:00:45]
体が溶けるような[00:00:45]
身体都仿佛要融化了[00:00:50]
口癖 大人達はこう言う[00:00:50]
口头禅 大人们是这样说的[00:00:56]
いい子のフリをして居なさいと[00:00:56]
请装作是一个好孩子[00:00:59]
どうせ板に付いた平凡人生[00:00:59]
反正这样平凡的人生已经无法改变了 [00:01:07]
カミサマお願い[00:01:07]
神明大人拜托了[00:01:10]
ボクを壊してよ[00:01:10]
将我破坏掉吧 [00:01:13]
いつも望んでた[00:01:13]
一直都(某一日)如[00:01:16]
優しい世界は[00:01:16]
因为温柔的世界[00:01:18]
もうどこにも無いから[00:01:18]
已经无处可寻了啊[00:01:21]
誰か返してよ[00:01:21]
谁能还给我啊 [00:01:24]
いつかの夕暮れ[00:01:24]
那某一日的黄昏[00:01:27]
あの頃は全部[00:01:27]
明明那个时候一切[00:01:29]
全部光ってたのにな[00:01:29]
一切 都闪闪发光的啊[00:01:35]
あぁ[00:01:35]
啊 啊[00:01:44]
今日ついに溶け出してた[00:01:44]
稍微有点腐烂掉的你的内脏 [00:01:47]
少し腐ったキミの中身[00:01:47]
今天终于开始融化了[00:01:50]
どこまでも伸びる黒[00:01:50]
无限延伸的黑色 [00:01:52]
見たことも無い景色[00:01:52]
从未见过的景色[00:02:06]
ドロドロが乾ききって[00:02:06]
黏糊糊的东西逐渐干燥 [00:02:09]
サバサバになるんだなと[00:02:09]
变得枯涩了起来[00:02:12]
前とはまるで違う[00:02:12]
跟以前完全不一样 [00:02:14]
それには興味が無く[00:02:14]
但对那并没有兴趣[00:02:28]
キミを壊すから[00:02:28]
将你破坏掉吧 [00:02:31]
ずっと望んでた[00:02:31]
一直都如此期望着[00:02:34]
優しい世界の中で生きるうちに[00:02:34]
因为你生活在温柔的世界里啊[00:02:39]
誰か返してよ[00:02:39]
谁能还给我啊 [00:02:42]
いつかの夕立[00:02:42]
那某一日的夕雨[00:02:45]
あの時はきっと[00:02:45]
明明那个时候一定[00:02:47]
きっと光ってたのにな[00:02:47]
一定都闪闪发光的啊[00:04:09]
ボクを壊してよ[00:04:09]
将我破坏掉吧 [00:04:11]
キミを壊すから[00:04:11]
将你破坏掉吧[00:04:14]
優しい世界を二人きりのモノに[00:04:14]
把温柔的世界变为只属于我们两人的东西[00:04:20]
誰か返してよ[00:04:20]
誰能還給我啊[00:04:22]
いつも繰り返す[00:04:22]
总是反复重来着[00:04:25]
あの時もずっと[00:04:25]
那时候也一直描绘着[00:04:27]
同じ台詞なぞっ[00:04:27]
同样的台词[00:04:31]
誰か許してよ いつが望んでた[00:04:31]
谁来原谅我啊 一定是(某一日)如此期望着[00:04:36]
優しい世界は[00:04:36]
因为温柔的世界[00:04:38]
もうどこにも無いから[00:04:38]
已经无处可寻了啊[00:04:42]
見飽きた空色[00:04:42]
已经看厌了的天蓝色 [00:04:45]
キミはもういらない[00:04:45]
你也已经不再需要了[00:04:48]
もう一度全部全部やりなおそう[00:04:48]
再一次将一切一切都从头来过吧[00:04:53]
あの日の渡り廊下を抜け あぁ[00:04:53]
穿过那一天的那条走廊[00:05:06]