歌手: 鏡音リン&&鏡音レン
时长: 05:29
魔法の鏡 (魔法之镜) - ひとしずく×やま△ (Hitoshizuku Yamasankakkei)/鏡音リン (镜音铃)/鏡音レン (镜音连)[00:00:00]
//[00:00:21]
天井裏の 狭い小さな部屋[00:00:21]
阁楼上的一间狭小的屋子里[00:00:27]
そこには誰も 訪れたことはない[00:00:27]
这里是谁都不会来的地方[00:00:32]
孤独な世界の真ん中で そっと[00:00:32]
在孤独世界的中心[00:00:37]
幸せを夢見てる 儚い少女[00:00:37]
梦想着虚无缥缈幸福的少女[00:00:43]
ある日のことです[00:00:43]
突然某一天 [00:00:45]
古ぼけた鏡に 突然映った少年の姿[00:00:45]
在古老的镜子里 突然映照出了 一位少年的身影[00:00:54]
魔法使いと名乗ったその人は[00:00:54]
自称魔法使的那位少年[00:00:59]
私にそっくりな 笑顔で笑う[00:00:59]
用和我一模一样的样子笑了[00:01:03]
廻り始めた運命 変わり出す日常[00:01:03]
巡回开始的命运 迎来变化的日常[00:01:09]
初めてできた、「友達」って呼んでいいの[00:01:09]
第一次交到的朋友 可以这么称呼你吗[00:01:14]
戸惑いながら鏡越し 重ねた瞬間に始まる[00:01:14]
正踌躇着他就从镜子里走了 在手指重合的那一的瞬开始的[00:01:22]
魔法の時間 「名前を呼んで?」[00:01:22]
魔法的时间 能用名字称呼我吗[00:01:25]
触れたその手から 伝わる君の声[00:01:25]
从互相触碰的手指间传来的[00:01:30]
暖かくて、不意に涙がこぼれ落ちた[00:01:30]
是那么温暖 不可思议的落下了泪水[00:01:36]
このままでずっと 握っていていいの?[00:01:36]
这么一直握着你的手可以吗[00:01:41]
寂しい世界で一人 ずっとずっと、待っていた[00:01:41]
在孤独的世界里一个人 一直一直都在等待着[00:01:47]
鏡の向こうの 優しい手[00:01:47]
镜子的那一边温暖的手[00:02:03]
魔法使いは 全て叶えてくれた[00:02:03]
魔法师为我实现了所有的愿望[00:02:08]
病気は治って 歩けるようになった[00:02:08]
病治好了 好像可以出门走动了[00:02:13]
長く続いた 戦争も終わって[00:02:13]
常年持续的战争也结束了[00:02:19]
静かなこの部屋に 笑いが増えた[00:02:19]
这冷清的小屋里笑声也变多了[00:02:25]
昔夢に見た 幼い日の記憶[00:02:25]
以前在梦里看到的 年幼时的记忆[00:02:29]
素敵なお城で私はお姫様[00:02:29]
在漂亮的城堡里 我是公主[00:02:35]
懐かしいくらいに 鮮やかに覚えてる[00:02:35]
令人怀念得至今仍历历在目[00:02:40]
今では、それさえも 現実になる[00:02:40]
梦中见到的愿望[00:02:45]
夢見た願いは 全て叶えてもらった[00:02:45]
已经全部实现了[00:02:51]
だけど今、何かが足りないと感じてる[00:02:51]
但是现在为什么还会觉得有什么不够呢[00:02:56]
それは今目の前にいる あなたにしかできない、【魔法】[00:02:56]
那就是现在在我眼前的 除了你谁也无法实现的魔法了啊[00:03:04]
「この手をずっと、離さないでいて・・・」[00:03:04]
不要放开我的手 永远[00:03:08]
このままで ずっといられますようにと[00:03:08]
就这样一直保持下去[00:03:12]
他の誰でもない、あなたに願うから[00:03:12]
不是其他任何人 而是向你祈愿[00:03:17]
だから、今すぐに 此処に会いに来て[00:03:17]
所以现在立刻到这里来啊[00:03:22]
寂しくて眠れないよ 優しく名前を呼んで?[00:03:22]
一个人寂寞的睡不着 能温柔的叫我的名字吗[00:03:28]
いつでも、私は待ってるよ[00:03:28]
我一直都会在这里等你哦[00:03:32]
魔法の時は早すぎて[00:03:32]
魔法的时间 那么快的[00:03:39]
孤独な少女の【夢】は現実になる[00:03:39]
将孤独的少女的梦都变为了现实[00:03:44]
「もう、行かなくちゃ・・・」 「行かないで」[00:03:44]
已经要走了 不要走[00:03:48]
「魔法が、解けてしまう」[00:03:48]
魔法已经解开了[00:03:50]
「お別れ言わなくちゃ」 「言わないで・・・」[00:03:50]
不得不说再见了[00:03:53]
「お願いだから、泣かないで」 「行かないで」[00:03:53]
不要说再见什么的 不要走[00:04:00]
鏡の向こうは 【全て逆の世界】[00:04:00]
镜子的对面是完全相反的世界[00:04:05]
決して交わらない 逆さ合わせの【運命(さだめ)】[00:04:05]
绝对无法交汇的 整个相反的命运[00:04:12]
「君がくれたもの、僕は返すだけ」[00:04:12]
我只是把你给我的那些返还给你[00:04:16]
君の笑顔も涙も 僕はずっと忘れないよ[00:04:16]
你的笑颜你的泪水我永远都不会忘记[00:04:21]
だから君も僕の事[00:04:21]
所以你也[00:04:24]
どうかずっと 忘れないで[00:04:24]
永远不要忘记我[00:04:31]
このままでずっと いられたらよかった[00:04:31]
就这样一直保持下去就好了[00:04:37]
魔法なんてなくても あなたの側に居たい[00:04:37]
即使魔法什么的统统不见 也想待在你身边[00:04:43]
だから、もう一度此処に会いに来て[00:04:43]
所以再一次回到这里来吧[00:04:48]
古ぼけたこの鏡を いつも磨いて待ってる[00:04:48]
这面古老的镜子 我会一直磨的光亮如新等待着[00:04:53]
どんなに時が経っても[00:04:53]
不管经过多少时间[00:04:56]
ずっと君をただ[00:04:56]
只是一直 一直[00:04:59]
待ってる[00:04:59]
等你回来[00:05:04]