所属专辑:The Complete Album Collection - The 90’s - 00’s (Explicit)
歌手: Bob Dylan
时长: 06:07
Workingman's Blues #2 - Bob Dylan[00:00:00]
//[00:00:15]
There's an evenin' haze settlin' over town[00:00:15]
傍晚的城镇,含烟笼雾[00:00:19]
Starlight by the edge of the creek[00:00:19]
溪流边星光闪烁 [00:00:22]
The buyin' power of the proletariat's gone down[00:00:22]
普罗大众越来越无力购买[00:00:26]
Money's gettin' shallow and weak[00:00:26]
钱是越来越薄俗[00:00:29]
Well the place I love best is a sweet memory[00:00:29]
我最钟爱的地方是那甜美的回忆[00:00:33]
It's a new path that we trod[00:00:33]
我们共同踏过,历久弥新[00:00:37]
They say low wages are a reality[00:00:37]
人家说工资微薄要向现实低头[00:00:40]
If we want to compete abroad[00:00:40]
如果我们想与海外拼搏[00:00:44]
My cruel weapons have been put on the shelf[00:00:44]
我冷酷无情的武装防备,全已收起[00:00:48]
Come sit down on my knee[00:00:48]
过来坐在我的膝上[00:00:51]
You are dearer to me than myself[00:00:51]
我疼惜你胜过爱自己[00:00:55]
As you yourself can see[00:00:55]
这点你自己也明白[00:00:58]
While I'm listening to the steel rails hum[00:00:58]
我正听著钢轨嗡嗡鸣[00:01:02]
Got both eyes tight shut[00:01:02]
双目紧闭[00:01:06]
Just sitting here trying to keep the hunger from[00:01:06]
只是坐在这儿,不想让飢渴[00:01:10]
Creeping it's way into my gut[00:01:10]
偷偷袭上心头[00:01:13]
Meet me at the bottom don't lag behind[00:01:13]
与我在最底层相会,别落在后头[00:01:17]
Bring me my boots and shoes[00:01:17]
带上我的靴与鞋[00:01:20]
You can hang back or fight your best on the front line[00:01:20]
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵[00:01:24]
Sing a little bit of these workingman's blues[00:01:24]
就唱些劳工的心酸悲歌吧[00:01:35]
Well I'm sailin' on back [00:01:35]
如今,我正起身归航[00:01:37]
Ready for the long haul[00:01:37]
历经岁月风浪的洗礼[00:01:39]
Tossed by the winds and the seas[00:01:39]
我已准备好[00:01:42]
I'll drag 'em all down to hell[00:01:42]
我会拖他们到地狱[00:01:44]
And I'll stand 'em at the wall[00:01:44]
让他们靠墙站[00:01:46]
I'll sell 'em to their enemies[00:01:46]
我会把它们出卖给敌人[00:01:50]
I'm tryin' to feed my soul with thought[00:01:50]
我正设法让思绪喂养我的灵魂[00:01:53]
Gonna sleep off the rest of the day[00:01:53]
好好地睡上一觉,忘却一切 [00:01:57]
Sometimes no one wants what we got[00:01:57]
有时候,谁也不想要过我们的生活[00:02:00]
Sometimes you can't give it away[00:02:00]
有时候,你却也无法割捨[00:02:04]
Now the place is ringed with countless foes[00:02:04]
此时此刻无数的仇敌环伺[00:02:08]
Some of them may be deaf and dumb[00:02:08]
当中有些可能又聋又哑[00:02:12]
No man no woman knows[00:02:12]
没有哪个男人,也没有哪个女人知道[00:02:15]
The hour that sorrow will come[00:02:15]
悲伤何时即将降临[00:02:19]
In the dark I hear the night birds call[00:02:19]
幽暗之中,我听到了夜鹰的啼叫[00:02:22]
I can feel a lover's breath[00:02:22]
我能听到爱人的气息[00:02:26]
I sleep in the kitchen with my feet in the hall[00:02:26]
我睡在厨房,双脚伸到厅堂[00:02:30]
Sleep is like a temporary death[00:02:30]
我睡在厨房,双脚伸到厅堂[00:02:34]
Meet me at the bottom don't lag behind[00:02:34]
与我在最底层相会,别落在后头[00:02:38]
Bring me my boots and shoes[00:02:38]
带上我的靴与鞋[00:02:41]
You can hang back or fight your best on the front line[00:02:41]
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,衝锋陷阵[00:02:45]
Sing a little bit of these workingman's blues[00:02:45]
就唱些劳工的心酸悲歌吧[00:02:55]
Well they burned my barn and they stole my horse[00:02:55]
他们烧了我的穀仓,偷了我的马[00:03:00]
I can't save a dime[00:03:00]
我身无分文[00:03:03]
I got to be careful I don't want to be forced[00:03:03]
我得小心翼翼,我可不想被迫[00:03:06]
Into a life of continual crime[00:03:06]
过著不断为非作歹的生活[00:03:10]
I can see for myself that the sun is sinking[00:03:10]
我亲眼看见日暮西山[00:03:14]
How I wish you were here to see[00:03:14]
多希望你也在场,亲眼看见[00:03:18]
Tell me now am I wrong in thinking[00:03:18]
现在告诉我,你是否已经忘了我[00:03:21]
That you have forgotten me [00:03:21]
我这样想是不是错了?[00:03:25]
Now they worry and they hurry[00:03:25]
他们担心,他们匆忙[00:03:26]
And they fuss and they fret[00:03:26]
他们啰哩啰唆,他们愁眉不展[00:03:28]
They waste your nights and days[00:03:28]
他们日日夜夜地浪费你的生命[00:03:33]
Them I will forget[00:03:33]
他们,我会忘记[00:03:36]
But you I'll remember always[00:03:36]
而你,我会永远记得[00:03:39]
Old memories of you to me have clung[00:03:39]
而你,我会永远记得[00:03:43]
You've wounded me with your words[00:03:43]
你的话语刺伤了我[00:03:47]
Gonna have to straighten out your tongue[00:03:47]
得好好管管你的舌[00:03:50]
It's all true everything you've heard[00:03:50]
你听到的一切都是真的 [00:03:54]
Meet me at the bottom don't lag behind[00:03:54]
与我在最底层相会,别落在后头[00:03:58]
Bring me my boots and shoes[00:03:58]
带上我的靴与鞋[00:04:01]
You can hang back or fight your best on the front line[00:04:01]
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵[00:04:05]
Sing a little bit of these workingman's blues[00:04:05]
就唱些劳工的心酸悲歌吧[00:04:16]
In you my friend I find no blame[00:04:16]
我的朋友,我不怪你[00:04:20]
Wanna look in my eyes please do[00:04:20]
我的朋友,我不怪你[00:04:24]
No one can ever claim[00:04:24]
没人能这样说[00:04:27]
That I took up arms against you[00:04:27]
我曾与你为敌[00:04:31]
All across the peaceful sacred fields[00:04:31]
横跨安详神圣的土地[00:04:35]
They will lay you low[00:04:35]
他们会让你一蹶不振[00:04:38]
They'll break your horns and slash you with steel[00:04:38]
他们会挫你的锐气,用钢铁挥砍你[00:04:42]
I say it so it must be so[00:04:42]
我说这样就一定是这样[00:04:45]
Now I'm down on my luck and I'm black and blue[00:04:45]
如今我走霉运,伤痕累累[00:04:49]
Gonna give you another chance[00:04:49]
我再给你一次机会[00:04:53]
I'm all alone and I'm expecting you[00:04:53]
我孤家寡人,正期待著你[00:04:56]
To lead me off in a cheerful dance[00:04:56]
带领我跳支欢乐的舞[00:05:00]
I got a brand new suit and a brand new wife[00:05:00]
穿著全新的西装,娶个新嫁娘[00:05:04]
I can live on rice and beans[00:05:04]
我的生活可以粗茶淡饭[00:05:08]
Some people never worked a day in their life[00:05:08]
有些人一辈子没干过一天活[00:05:11]
Don't know what work even means[00:05:11]
根本不知道干活是啥玩意[00:05:15]
Meet me at the bottom don't lag behind[00:05:15]
与我在最底层相会,别落在后头[00:05:19]
Bring me my boots and shoes[00:05:19]
带上我的靴与鞋[00:05:22]
You can hang back or fight your best on the front line[00:05:22]
你可以选择畏缩不前,也可以选择尽其在我,冲锋陷阵[00:05:26]
Sing a little bit of these workingman's blues[00:05:26]
就唱些劳工的心酸悲歌吧[00:05:31]