时长: 03:23
ミラージュ (海市蜃楼) - 19's Sound Factory/初音ミク (初音未来)[00:00:00]
//[00:00:03]
词:19's Sound Factory[00:00:03]
//[00:00:07]
曲:19's Sound Factory[00:00:07]
//[00:00:11]
止まった時計[00:00:11]
停止的时钟[00:00:14]
色を無くした街並み[00:00:14]
失去色彩的街道[00:00:17]
立ち止まり見上げた[00:00:17]
停下脚步 抬头仰望[00:00:20]
いつかの空に[00:00:20]
那曾经的天空[00:00:22]
重ねた記憶 柔らかい君の声が[00:00:22]
重叠的记忆里 你那柔和的声音[00:00:28]
もう今は届かない[00:00:28]
此刻已经无法传达了[00:00:31]
雑踏に飲まれてく[00:00:31]
淹没在嘈杂之中[00:00:34]
不確かで曖昧な 二人の絆はそう[00:00:34]
不确切的模糊的 两个人的羁绊[00:00:40]
積み木を崩す様に脆過ぎて[00:00:40]
就像崩塌的积木一般 过于脆弱了[00:00:45]
支える事がもう[00:00:45]
支撑这一切的事物[00:00:48]
出来なくなっていた[00:00:48]
早已不复存在了[00:00:51]
描いた景色が 滲んだ[00:00:51]
描绘的景色 渐渐渗透[00:00:56]
届かない どれだけ[00:00:56]
无论怎样追逐[00:00:59]
追いかけても[00:00:59]
依然无法传达[00:01:02]
君の居る明日に 辿り着けない[00:01:02]
无法抵达 有你的明天[00:01:07]
繰り返す過ち それでもまだ[00:01:07]
重复犯错 尽管如此[00:01:13]
諦められなくて[00:01:13]
依然无法放弃啊[00:01:16]
また同じ今日を歩く[00:01:16]
继续在同样的今天 迈出脚步[00:01:30]
虚ろな世界 漂ういつかの記憶[00:01:30]
虚无的世界中 漂浮着曾经的记忆[00:01:36]
伝えられずにいた あの日の言葉[00:01:36]
没能传达的 那一天的话语 [00:01:41]
流した涙 視界を遮る様に[00:01:41]
流下的泪水 好似将视线遮挡一般[00:01:47]
君の影が遠く[00:01:47]
你的身影远远地[00:01:50]
揺らいで消えていく[00:01:50]
摇晃着 渐渐消失[00:01:53]
逃げ水追いかけて[00:01:53]
追赶着海市蜃楼[00:01:56]
虚空に落ちていく[00:01:56]
坠入虚空之中[00:01:59]
帰り道を探して彷徨った[00:01:59]
因寻找归途而彷徨着[00:02:04]
終わりの無い世界で[00:02:04]
在没有终结的世界里[00:02:07]
出口を探してる[00:02:07]
寻找着出口[00:02:10]
描いた景色を 目指して[00:02:10]
以描绘的景色为目标前进[00:02:15]
届かない どれだけ[00:02:15]
无论怎样伸出双手[00:02:18]
手を伸ばしても[00:02:18]
依然无法传达[00:02:21]
信じていた未来が また遠くなる[00:02:21]
坚信的未来 也渐渐变得遥远[00:02:27]
繰り返す過ち それでもまだ[00:02:27]
重复犯错 尽管如此[00:02:32]
諦められなくて[00:02:32]
依然无法放弃啊[00:02:35]
また同じ今日を歩く[00:02:35]
继续在同样的今天 迈出脚步[00:02:44]
もう一度 君に声 届くのならば[00:02:44]
若是能够再一次 向你传达我的心声的话[00:02:49]
何を伝えよう 何を君に送ろう[00:02:49]
会传达什么呢 会赠与你什么呢[00:02:55]
もう一度 君の声[00:02:55]
若是能够再一次[00:02:58]
聴けるのならば[00:02:58]
听到你的声音的话[00:03:00]
幻でもいい[00:03:00]
即使是幻觉也好[00:03:03]
見失わないと 誓うよ[00:03:03]
我定会发誓 再也不迷失[00:03:08]
我[00:03:08]