• 转发
  • 反馈

《エネの电脳纪行》歌词


歌曲: エネの电脳纪行

歌手: じん

时长: 03:25

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

エネの电脳纪行

エネの電脳紀行 (Ene的电脑纪行) - じん (自然之敌p)/IA (イア)[00:00:00]

[00:00:07]

词:じん[00:00:07]

[00:00:14]

曲:じん[00:00:14]

[00:00:22]

世界終了の折に[00:00:22]

从世界终结的折缝中[00:00:23]

逃げ切って終焉を見た[00:00:23]

逃脱的我看见了终焉[00:00:25]

そんなので私は特例なんだって[00:00:25]

那样的我好像是特例什么的[00:00:27]

ホルマリンの香り[00:00:27]

在福尔马林的香味[00:00:28]

が溢れかえる部屋で[00:00:28]

快要溢出的房间里[00:00:32]

眠る様に心と身体が離されて[00:00:32]

身心沉睡一般地被分离[00:00:35]

繋がった电脳心理糸クズの様[00:00:35]

连结的电脑心理 像线头一样[00:00:37]

ディスプレイ端末からの[00:00:37]

来自展示终端的我[00:00:39]

私は随分ん派手て[00:00:39]

十分引人注目[00:00:40]

気が付いたらもう[00:00:40]

注意到的时候[00:00:41]

完全に息を引き取っていた[00:00:41]

呼吸早已完全停止了[00:00:43]

あれでもないこれでもない[00:00:43]

既不是那个 也不是这个[00:00:46]

それでもない指示電波[00:00:46]

也不是那个 指示电波[00:00:46]

が秒速で部屋に響く[00:00:46]

以秒速在房间中回响[00:00:48]

逃げ出したい[00:00:48]

想要逃出去[00:00:49]

苦しみが繋がらないドアを開けた[00:00:49]

没有与痛苦连接的房门打开了[00:00:56]

さぁeの波間漂う影[00:00:56]

在e的浪间飘荡的影子[00:00:59]

無機質な文字列の談笑[00:00:59]

无机质文字列的谈笑[00:01:02]

蜘蛛の糸を縫うかの様に[00:01:02]

像要将蛛丝缝合起来一样的[00:01:05]

駆ける炎を纏った狐[00:01:05]

聚集起火焰的狐狸[00:01:07]

電子欲の旅は続く[00:01:07]

电子欲的旅行在继续[00:01:10]

蒼い羅針盤が指す先へ[00:01:10]

朝着苍蓝色指南针指向的方向[00:01:13]

息を止めてイキヲトメテ[00:01:13]

停止呼吸 停。止。呼。吸。[00:01:15]

全てが嘘を吐く真実なんて[00:01:15]

一切都是说谎的真实什么的[00:01:17]

今日はうんざり[00:01:17]

今天已经厌倦了[00:01:20]

もう眠ってしまおう[00:01:20]

还是睡觉吧[00:01:34]

この世界の考えは110度安定して[00:01:34]

这个世界的思维 安定了110次[00:01:36]

捻じ切った論理感が流行なんだって[00:01:36]

彻底扭曲的理论在流行什么的[00:01:39]

お好みのチャンネルは[00:01:39]

喜欢的频道[00:01:40]

2つ目を推奨してる[00:01:40]

推荐第二个[00:01:44]

Q好きなモノはなんだい[00:01:44]

Q:喜欢的东西是什么[00:01:46]

Aずいぶん簡単[00:01:46]

A:喜欢十分简单的东西[00:01:47]

なことだヒトのフコウのアジさ[00:01:47]

例如人类的不幸的味道[00:01:49]

ゴミクズだね[00:01:49]

真是混蛋啊[00:01:51]

それはそれで良いけれど[00:01:51]

那个就暂且不提[00:01:51]

何かおかしいだなんて[00:01:51]

“有什么很奇怪!”什么的[00:01:53]

発想が陳腐だよ[00:01:53]

想法还真是陈腐啊[00:01:54]

もう死んじゃえば良いのになぁ[00:01:54]

干脆去死好了[00:01:55]

それでもさその中で浮遊した[00:01:55]

即便如此 也在那之中浮游着[00:01:57]

この感度はどうやら[00:01:57]

这种感觉[00:01:59]

もう馴染みかけて[00:01:59]

好像开始习以为常[00:02:00]

逃げ出したい膨らみは加速して[00:02:00]

想要逃出去膨胀的想法在加速[00:02:02]

息を止める[00:02:02]

停止呼吸[00:02:08]

あぁトロイの夢積み込まれた[00:02:08]

啊,微小的梦被逼入绝境[00:02:11]

継ぎ接ぎだらけの木馬が言いう[00:02:11]

净是补丁的木马说[00:02:14]

意味は要らない愉しくなれ[00:02:14]

不需要意义,变得愉快吧[00:02:17]

惰性で溶とけ出す炎の壁[00:02:17]

快要被惯性溶解的火焰墙[00:02:19]

电子欲の旅は続く[00:02:19]

电子欲的旅行在继续[00:02:22]

蒼い羅針盤は今日もまた[00:02:22]

苍蓝色指南针今天也还是[00:02:25]

誰を殺す君を殺す[00:02:25]

要杀掉谁? 要杀掉你?[00:02:27]

くるくるくるくると廻ってさ[00:02:27]

一圈又一圈地旋转着[00:02:30]

Eの空が0と1を今日[00:02:30]

E的天空,0和1今天也[00:02:33]

も平然と垂れ流した[00:02:33]

冷静的流逝[00:02:36]

圧縮した逸る心[00:02:36]

压缩了的焦躁的心脏[00:02:38]

稲妻の鳥を追い越したら[00:02:38]

越过闪电下的鸟[00:02:41]

电子欲の旅の終わり[00:02:41]

电子欲的旅行的终结[00:02:44]

蒼い羅針盤が指していた[00:02:44]

苍蓝的指南针指示出[00:02:46]

ディスプレイの向こう側で[00:02:46]

在展示台对面那一侧[00:02:49]

冴えない君だけが見ていた[00:02:49]

只看见无精打采的你[00:02:51]

もう世界はうんざり[00:02:51]

已经对世界厌烦了[00:02:54]

目を覚ましちゃおう[00:02:54]

干脆醒过来吧[00:02:56]

なんていうか正直[00:02:56]

老实说不知怎么的[00:02:59]

ちょっと笑えてさ[00:02:59]

稍微有些笑了出来[00:03:04]