所属专辑:The Rising Tied (Deluxe Version)
歌手: Fort Minor
时长: 03:51
My father came from Japan in 1905[00:00:06]
我的父亲是在1905年的时候[00:00:10]
He was 15 when he immigrated from Japan[00:00:10]
从日本迁徙过来的,那时候他只有15岁[00:00:13]
He he he worked until he was able to buy this patch[00:00:13]
他一直努力工作直到能够买这块小土地[00:00:16]
And build a store[00:00:16]
实际上是建个杂货店[00:00:17]
Let me tell you the story in the form of a dream[00:00:17]
让我来告诉你这个与梦一样的故事[00:00:19]
I don't know why I have to tell it but I know what it means[00:00:19]
我也不知道为什么要说,但我知道它一定意味着什么[00:00:22]
Close your eyes just picture the scene[00:00:22]
闭上你的眼睛,跟我一起描绘这幅画面吧[00:00:23]
As I paint it for you it was World War II[00:00:23]
那是在第二次世界大战[00:00:26]
When this man named Kenji woke up[00:00:26]
有一个叫做KENJI的男人[00:00:27]
Ken was not a soldier[00:00:27]
他并非是一名士兵[00:00:28]
He was just a man with a family who owned a store in LA[00:00:28]
他只是一名普通人,拥有一个幸福的家庭,并且在洛杉机开了一家小店[00:00:32]
That day he crawled out of bed like he always did[00:00:32]
这天,他像往常一样从床上爬起来[00:00:35]
Bacon and eggs with wife and kids[00:00:35]
为他的妻儿准备好了熏肉和鸡蛋[00:00:37]
He lived on the second floor of a little store he ran[00:00:37]
然后从楼上下来到自己的小店里边[00:00:40]
He moved to LA from Japan[00:00:40]
他从日本搬到洛杉机[00:00:42]
They called him 'Immigrant '[00:00:42]
美国人称他为:移民[00:00:43]
In Japanese he'd say he was called Esay[00:00:43]
日本人称他为:ISSEI[00:00:45]
That meant 'First Generation In The United States '[00:00:45]
这个名称的含义是:在美国的第一代人[00:00:49]
When everyone was afraid of the Germans afraid of the Japs[00:00:49]
那段时候,每个人都在恐惧着德国人,恐惧着日本人[00:00:52]
But most of all afraid of a homeland attack[00:00:52]
但是最恐惧的是对本土的袭击[00:00:54]
And that morning when Ken went out on the doormat[00:00:54]
在那个早晨,当KENJI出门踩在门外的垫子上的时候[00:00:57]
His world went black 'cause[00:00:57]
他整个世界被黑暗铺满[00:00:58]
Right there front page news[00:00:58]
因为在那张报纸的头版赫然写着[00:01:00]
Three weeks before 1942[00:01:00]
1942年前的三个礼拜[00:01:01]
Pearl Harbour's Been Bombed And The Japs Are Comin'[00:01:01]
日本人空袭珍珠港[00:01:05]
Pictures of soldiers dyin' and runnin'[00:01:05]
旁边的图片上是一群死亡和逃跑的士兵[00:01:07]
Ken knew what it would lead to[00:01:07]
KEN知道这意味着什么[00:01:08]
Just like he guessed the President said[00:01:08]
就像他意料的那样,总统命令:[00:01:10]
The evil Japanese in our home country will be locked away[00:01:10]
我们要把在我们国家的这些邪恶的日本鬼子关起来[00:01:14]
They gave Ken a couple of days[00:01:14]
他们给KEN几天的时间[00:01:16]
To get his whole life packed in two bags[00:01:16]
只给了他两个口袋让他带上自己生活的全部[00:01:18]
Just two bags couldn't even pack his clothes[00:01:18]
仅仅两个口袋连衣服都装不完[00:01:21]
Some folks didn't even have a suitcase to pack anything in[00:01:21]
一些人甚至都没有一个手提箱来装任何东西[00:01:24]
So two trash bags was all they gave them[00:01:24]
两个破口袋就是他们所给的全部[00:01:27]
When the kids asked mum Where are we goin'[00:01:27]
孩子们问他们的妈妈:我们要去哪里?[00:01:29]
Nobody even knew what to say to them[00:01:29]
但是没人知道怎么去回答可怜的孩子[00:01:31]
Ken didn't wanna lie he said The US is lookin' for spies[00:01:31]
KEN也不想对他的孩子撒谎,他说:美国人在找间谍[00:01:33]
So we have to live in a place called Mandinar[00:01:33]
所以我们到一个新的地方去住,叫做Manzanar[00:01:37]
Where a lot of Japanese people are[00:01:37]
很多的日本人都在那里住[00:01:39]
Stop it don't look at the gunmen[00:01:39]
别去招惹那些枪手[00:01:41]
You don't wanna get the soldiers wonderin'[00:01:41]
你不会想引起他们怀疑 [00:01:43]
If you gonna run or not[00:01:43]
你究竟是否想逃跑[00:01:45]
'Cause if you run then you might get shot[00:01:45]
你跑的会比子弹快吗[00:01:46]
Other than that try not to think about it[00:01:46]
除此之外,就不要去想它了[00:01:48]
Try not to worry 'bout it bein' so crowded[00:01:48]
尽量不要去抱怨这一切的烦恼[00:01:51]
Someday we'll get out someday someday[00:01:51]
总有一天我们就会出去了,总有一天,总有一天[00:01:56]
As soon as war broke out[00:01:56]
战争爆发以后[00:01:57]
The G I came and they just come to the house and[00:01:57]
FBI闯进他们的房子里边[00:02:01]
You have to come[00:02:01]
你留下[00:02:02]
All the Japanese have to go[00:02:02]
所有日本人都出去[00:02:04]
They took Mr Lee[00:02:04]
就这样他们带走了Li先生[00:02:06]
People didn't understand[00:02:06]
人们都不理解[00:02:07]
Why did they have to take him[00:02:07]
为什么把他抓走[00:02:09]
Because he's an innocent labourer[00:02:09]
他只是一个无辜的工人啊![00:02:11]
So now they're in a town with soldiers surroundin' them[00:02:11]
就这样人们被大兵们看守在一个镇子上[00:02:13]
Every day every night look down at them[00:02:13]
不分白天黑夜的监视着[00:02:16]
From watch towers up on the wall[00:02:16]
从墙上的瞭望塔[00:02:18]
Ken couldn't really hate them at all[00:02:18]
但是KEN并不真正的恨这些士兵[00:02:20]
They were just doin' their job and[00:02:20]
他们也只是做自己份内的工作[00:02:22]
He wasn't gonna make any problems[00:02:22]
而且他也不会惹麻烦的[00:02:24]
He had a little garden with vegetables and fruits that[00:02:24]
他有一个种满果蔬的园子[00:02:28]
He gave to the troops in a basket his wife made[00:02:28]
把它们放在他妻子做的篮子里,送给军队[00:02:30]
But in the back of his mind he wanted his families life saved[00:02:30]
但是在他的心里,他只是希望他家人的生命能得到安全[00:02:32]
Prisoners of war in their own damn country[00:02:32]
自己国家的人却成了战争的俘虏[00:02:35]
What for[00:02:35]
什么道理?[00:02:36]
Time passed in the prison town[00:02:36]
时间一天天过去了[00:02:38]
He wanted them to live it down when they were free[00:02:38]
他期盼着得到自由的那天[00:02:40]
The only way out was joinin' the army[00:02:40]
唯一的出路是加入军队[00:02:42]
And supposedly some men went out for the army signed on[00:02:42]
一些人加入了军队[00:02:46]
And ended up flyin' to Japan with a bomb[00:02:46]
带着炸弹回到了日本[00:02:48]
That 15 kilotonne blast put an end to the war pretty fast[00:02:48]
1.5亿吨的爆炸力使离战争结束不远了.[00:02:53]
Two cities were blown to bits the end of the war came quick[00:02:53]
两个城市消失了,战争很快结束了[00:02:56]
Ken got out big hopes of a normal life with his kids and his wife[00:02:56]
KEN出狱后满怀着期望能够和妻儿团聚了[00:03:00]
But when they got back to their home[00:03:00]
但是当他们回到他们以前的家的时候[00:03:02]
What they saw made them feel so alone[00:03:02]
他所看到的一切让他们感到孤独无助[00:03:04]
These people had trashed every room[00:03:04]
把窗户和门也砸的稀烂[00:03:06]
Smashed in the windows and bashed in the doors[00:03:06]
把窗户和门也砸的稀烂[00:03:09]
Written on the walls and the floor[00:03:09]
并且在墙上写道:[00:03:11]
Japs not welcome anymore[00:03:11]
日本人再也不受欢迎了[00:03:12]
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside[00:03:12]
KENJI怔在了门外,那两个口袋从他手里滑落[00:03:16]
He looked at his wife without words to say[00:03:16]
他看着他的妻子,说不出一句话[00:03:19]
She looked back at him wiped the tears away[00:03:19]
她悄悄转过身,抹去眼泪[00:03:21]
And said Someday we'll be okay someday[00:03:21]
伤心地说:总有一天会好起来,总有一天[00:03:25]
Now the names have been changed but the story's true[00:03:25]
现在故事的主人翁换了,但是故事是真实的[00:03:27]
My family was locked up back in '42[00:03:27]
我的家庭曾经在1942年的时候被关押起来[00:03:29]
My family was there it was dark and damp[00:03:29]
他们被关在的那个阴暗潮湿的地方[00:03:31]
And they called it an internment camp[00:03:31]
现在我们称之为 :集中营[00:03:34]
When we first got back from camp uhh[00:03:34]
当我们第一次从那出来的时候[00:03:36]
It was pretty pretty bad[00:03:36]
真的 那真的很糟糕[00:03:38]
I I remember my husband said[00:03:38]
我记得我丈夫说过[00:03:41]
Are we gonna stay 'til last[00:03:41]
我们一定能撑到出去的时候的[00:03:44]
Then my husband died before they close the[00:03:44]
但我丈夫在集中营关闭之前就已经死了[00:03:47]
END[00:03:47]
//[00:03:52]