所属专辑:Xenogenesis
歌手: Synthetic Breed
时长: 05:22
Xenogenesis (异种) - Synthetic Breed[00:00:00]
//[00:00:36]
Time has come to decide[00:00:36]
是时候下定决心[00:00:39]
Are we built to survive[00:00:39]
难道我们只是为了生存吗[00:00:42]
We must leave this disgrace[00:00:42]
我们不能再遭受这样的耻辱[00:00:45]
To the stars we migrate[00:00:45]
让我们移居到别的星球[00:00:48]
Tell me[00:00:48]
告诉我[00:00:51]
Teach me[00:00:51]
教会我[00:00:54]
My destiny[00:00:54]
我的命运[00:00:57]
Show me[00:00:57]
展示给我看[00:01:00]
Transition hyper dimension[00:01:00]
向更高的维度转变 [00:01:03]
Interplanetary ascension[00:01:03]
登上宇宙的高峰[00:01:06]
Scientific truths discarded[00:01:06]
丢掉所谓的科学真理[00:01:09]
Pre evolution is kick started[00:01:09]
预进化正在启动[00:01:12]
The seeds of life[00:01:12]
生命的种子[00:01:15]
Will go on[00:01:15]
将会发芽开花结果[00:01:18]
Throughout mans mistakes[00:01:18]
我们从过去的错误中 [00:01:20]
We'll live and learn[00:01:20]
吸取教训 [00:01:24]
Forty thousand years we've waited[00:01:24]
我们已经等了四万年[00:01:27]
Written in stone and decoded[00:01:27]
曾经的历史被镌刻在石头上 并被人们解密 [00:01:29]
Found worthy enough to be chosen[00:01:29]
那些有价值的东西都被选择性地留了下来[00:01:32]
To uncover the key to true technology[00:01:32]
人类已经拥有了打开真正技术的秘钥[00:01:37]
Who we are[00:01:37]
我们是谁[00:01:39]
Will be a memory[00:01:39]
将成为下一代的记忆[00:01:43]
We ascend[00:01:43]
我们在转变中[00:01:45]
As we transcend[00:01:45]
提升自己[00:01:51]
Restricted by our biology no more[00:01:51]
不再受自身生物规律的限制[00:01:54]
Extinguished from the pages of history[00:01:54]
摆脱历史的枷锁 [00:01:57]
Conflicted by our anatomy no more[00:01:57]
不再受解剖学的影响[00:02:00]
An infinite world of possibilities[00:02:00]
这是一个充满无限可能的世界[00:02:03]
A tangible universe is in our plans[00:02:03]
一个有形的宇宙尽在我们掌握之中[00:02:06]
A final puzzle piece now within our hands[00:02:06]
最后的一块未知领域也被我们掌握[00:02:10]
The symmetry of infinity[00:02:10]
无穷无尽的对称[00:02:12]
No justification it's just there to be taken[00:02:12]
无需任何理由 一切都等我们去探索 [00:02:15]
Like the serpent we lay ready sensing[00:02:15]
就像蛇一样准备感知周围的一切[00:02:20]
It's prey living for this moment[00:02:20]
当下是一场捕猎行动[00:02:24]
Poised to strike seize this chance now's the time[00:02:24]
准备出击 抓住这个机会 现在正是时候 [00:02:28]
Like the virus we are we resist adapt[00:02:28]
就像病毒一样 我们抵制一切适应[00:02:32]
We defy evolve we're just changing[00:02:32]
我们抗拒进化 因为我们一直在改变 [00:02:36]
Revising outlasting rewriting challenging evolving[00:02:36]
不断改变 超越时间的界限 不停地改写历史 不断地挑战未知的世界 [00:02:47]
Assimilated an automated symbiotic manifestation[00:02:47]
同化自动共生 [00:02:49]
Separate from evolution[00:02:49]
区别于进化[00:02:50]
The human race consciously erased[00:02:50]
有意识地消除种族之间的差异[00:02:54]
We wiped the slate clean saved from the brink of extinction[00:02:54]
我们将那些濒临灭绝的物种拯救出来 [00:02:57]
Xenogenesis[00:02:57]
世代交替[00:02:59]
Assimilated an automated symbiotic manifestation[00:02:59]
同化自动共生 [00:03:04]
Separate from evolution[00:03:04]
区别于进化[00:03:06]
Xenogenesis[00:03:06]
世代交替[00:03:16]
Rising up[00:03:16]
让我们向着更高的天空 [00:03:17]
To the sky[00:03:17]
迈进[00:03:19]
Consciously[00:03:19]
有意识地[00:03:20]
Modified[00:03:20]
改良[00:03:21]
Nano tech[00:03:21]
DNA[00:03:23]
DNA[00:03:23]
纳米技术[00:03:24]
Flows inside[00:03:24]
一切力量都在内部流动[00:03:26]
We survive[00:03:26]
我们存活了下来[00:03:27]
Rising up[00:03:27]
让我们向着更高的天空 [00:03:28]
To the sky[00:03:28]
迈进[00:03:29]
Consciously[00:03:29]
有意识地[00:03:31]
Modified[00:03:31]
改良[00:03:32]
Nano tech[00:03:32]
DNA[00:03:34]
DNA[00:03:34]
纳米技术[00:03:35]
Flows inside[00:03:35]
一切力量都在内部流动[00:03:37]
We survive[00:03:37]
我们存活了下来[00:03:39]
The ongoing acceleration of technology with[00:03:39]
技术不断发展 [00:03:41]
As only ever going to take us so far[00:03:41]
带我们走得更远 [00:03:43]
The inevitable intervention seemed to urge us[00:03:43]
不可避免的干预似乎在促使我们 [00:03:45]
To discover the next technological leap[00:03:45]
探索下一个全新的技术 [00:03:47]
Once deciphered the pace of change was so vast[00:03:47]
一旦破译宇宙密码 变化的速度是非常快速的[00:03:50]
And far reaching no one could[00:03:50]
并且产生对人类难以想象的深远影响 [00:03:51]
Have ever envisaged the consequences[00:03:51]
是否想过有什么后果 [00:03:53]
Human existence irreversibly altered through[00:03:53]
通过一体化的进化 [00:03:55]
Integrating evolutionary enhancements[00:03:55]
人类的生存不可逆转地改变了[00:03:57]
The convergence of nano tech and biotech[00:03:57]
DNA与生物技术的融合[00:03:59]
The rise of the sentient machine[00:03:59]
有意识机器的崛起[00:04:03]
The singularity deciphered[00:04:03]
怪异行为的破译 [00:04:06]
No the xenogenesis has begun[00:04:06]
不 世代交替已经开启[00:04:12]
Together as one[00:04:12]
聚合在一起[00:04:15]
New lifeforms we are[00:04:15]
形成新的生命形式 [00:04:18]
Pure vision we see[00:04:18]
从最本真的视角看问题[00:04:21]
True ascension[00:04:21]
真正的提升到 [00:04:24]
To the new extra solar home[00:04:24]
人类全面使用太阳能的时代[00:04:29]
Who we are[00:04:29]
我们是谁[00:04:31]
Will be a memory[00:04:31]
将成为下一代的记忆[00:04:35]
We ascend[00:04:35]
我们在超越中[00:04:37]
As we transcend[00:04:37]
提升自己[00:04:41]
To the stars[00:04:41]
让我们移居到别的星球[00:04:43]
Another world awaiting me[00:04:43]
一个全新的世界正在等待我们去探索[00:04:47]
We ascend[00:04:47]
我们在超越中[00:04:50]
As we transcend[00:04:50]
提升自己[00:04:53]
Revising[00:04:53]
不断改变[00:04:54]
Outlasting[00:04:54]
超越时间的界限[00:04:55]
Rewriting[00:04:55]
不停地改写历史[00:04:56]
Challenging[00:04:56]
不断地挑战未知的世界[00:04:57]
Revising[00:04:57]
不断改变[00:04:58]
Outlasting[00:04:58]
超越时间的界限[00:04:59]
Rewriting[00:04:59]
不停地改写历史[00:05:00]
Challenging[00:05:00]
不断地挑战未知的世界[00:05:01]
Revising[00:05:01]
不断改变[00:05:02]
Outlasting[00:05:02]
超越时间的界限[00:05:04]
Rewriting[00:05:04]
不停地改写历史[00:05:09]
不[00:05:09]