所属专辑:Evita (Music from the Motion Picture)
时长: 04:18
Colonel Peron[00:00:00]
//[00:00:02]
Eva Duarte[00:00:02]
//[00:00:05]
//[00:00:06]
I've heard so much about you[00:00:06]
我听到如此多关于你的传言[00:00:10]
//[00:00:11]
I'm amazed for I'm only an actress (a soldier)[00:00:11]
我很震惊 因为我只是个演员 一个战士[00:00:17]
Nothing to shout about (One of the thousands)[00:00:17]
没什么可以大声谈论的 千分之一[00:00:19]
Only a girl on the air (Defending the country he loves)[00:00:19]
只有广播中的一个女孩 在捍卫她所热爱的国家形象[00:00:23]
//[00:00:28]
But when you act the things you do affect us all[00:00:28]
但当你演的时候 你确确实实感染了我们所有人[00:00:32]
//[00:00:34]
But when you act you take us away[00:00:34]
但当你表演的时候 你将我们带走了[00:00:39]
From the squalor of the real world[00:00:39]
从悲惨世界到真实世界[00:00:43]
Are you here on your own [00:00:43]
你是一个人在战斗吗[00:00:44]
//[00:00:45]
Yes oh yes[00:00:45]
是的[00:00:46]
//[00:00:49]
So am I what a fortunate coincidence[00:00:49]
我也是 这是何等幸运的一个巧合[00:00:54]
Maybe you're my reward for my efforts here tonight[00:00:54]
或许今晚你是我努力的回报[00:00:59]
//[00:01:01]
It seems crazy but you must believe[00:01:01]
看上去很疯狂但你要相信[00:01:06]
There's nothing calculated nothing planned[00:01:06]
没有计划 没有打算[00:01:11]
Please forgive me if I seem naive[00:01:11]
如果我看起来很天真请原谅我[00:01:16]
I would never want to force your hand[00:01:16]
我从不想强迫你[00:01:20]
But please understand I'd be good for you[00:01:20]
但请理解 我是为你好[00:01:26]
I don't always rush in like this[00:01:26]
我从没像现在这样内心汹涌过[00:01:31]
Twenty seconds after saying hello[00:01:31]
在打招呼的二十秒后[00:01:36]
Telling strangers I'm too good to miss[00:01:36]
告诉陌生人我太好了不能错过[00:01:41]
If I'm wrong I hope you'll tell me so[00:01:41]
如果我错了我希望你能告诉我[00:01:44]
But you really should know I'd be good for you[00:01:44]
但你真应该知道 我是为了你好[00:01:50]
I'd be surprisingly good for you[00:01:50]
我是对你出奇得好[00:02:04]
I won't go on if I'm boring you[00:02:04]
如果我让你厌烦了我就不会继续下去了[00:02:08]
But do you understand my point of view [00:02:08]
但你理解我的想法吗[00:02:11]
Do you like what you hear what you see[00:02:11]
你喜欢你听到你看到的吗[00:02:14]
And would you be good for me too [00:02:14]
你也会对我好吗[00:02:25]
I'm not talking of a hurried night[00:02:25]
我不是在说一个匆忙的夜晚[00:02:30]
A frantic tumble then a shy goodbye[00:02:30]
狂野的羁绊后是一个羞涩的告别[00:02:35]
Creeping home before it gets too light[00:02:35]
在天亮之前慢慢走回家[00:02:40]
That's not the reason that I caught your eye[00:02:40]
那不是吸引你眼球的原因[00:02:44]
Which has to imply I'd be good for you[00:02:44]
那只意味着 我是为了你好[00:02:49]
I'd be surprisingly good for you[00:02:49]
我对你出奇得好[00:02:53]
//[00:03:22]
Please go on you enthrall me[00:03:22]
请继续 你使我着迷[00:03:26]
I can understand you perfectly[00:03:26]
我完全理解你[00:03:29]
And I like what I hear what I see and knowing me[00:03:29]
我喜欢我听到的 看到的 了解我[00:03:36]
I would be good for you too[00:03:36]
我也会对你好[00:03:41]
//[00:03:46]
I'm not talking of a hurried night[00:03:46]
我不是在说一个匆忙的夜晚[00:03:51]
A frantic tumble then a shy goodbye[00:03:51]
狂野的羁绊后是一个羞涩的告别[00:03:55]
Creeping home before it gets too light[00:03:55]
在天亮之前慢慢走回家[00:04:00]
That's not the reason that I caught your eye[00:04:00]
那不是吸引你眼球的原因[00:04:04]
Which has to imply I'd be good for you[00:04:04]
那只意味着 我是为了你好[00:04:09]
I'd be surprisingly good for you[00:04:09]
我对你出奇得好[00:04:14]