• 转发
  • 反馈

《The Band Played Waltzing Matilda》歌词


歌曲: The Band Played Waltzing Matilda

所属专辑:Rum Sodomy & The Lash (Expanded)

歌手: The Pogues

时长: 08:15

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

The Band Played Waltzing Matilda

The Band Played Waltzing Matilda - The Pogues[00:00:00]

//[00:00:10]

When I was a young man[00:00:10]

年轻时[00:00:13]

I carried my pack[00:00:13]

我带着行李[00:00:16]

And I lived the free life of a rover[00:00:16]

过着流浪的自由生活[00:00:23]

From the Murrays green[00:00:23]

从青葱的墨累河一带[00:00:25]

Basin to the dusty outback[00:00:25]

到尘土飞扬的内地[00:00:30]

I waltzed my Matilda all over[00:00:30]

我整天兴奋于我那丛林流浪的华尔兹舞[00:00:37]

Then in nineteen fifteen[00:00:37]

后来在1915年[00:00:40]

My country said Son[00:00:40]

祖国对我说[00:00:44]

It's time to stop rambling[00:00:44]

孩子 是时候停止漂泊了[00:00:47]

'Cause there's work to be done[00:00:47]

因为有任务要去完成[00:00:50]

So they gave me a tin hat[00:00:50]

所以他们就给了我一顶锡帽[00:00:54]

And they gave me a gun[00:00:54]

一把枪[00:00:57]

They And sent me away to the war[00:00:57]

接着便把我送向战争[00:01:04]

And the band played Waltzing Matilda[00:01:04]

那时乐队在唱丛林流浪[00:01:11]

As we sailed away from the quay[00:01:11]

伴随我们从海湾出行[00:01:17]

And amidst all the tears[00:01:17]

在所有泪水尖叫[00:01:21]

And the shouts and the cheers[00:01:21]

呼喊和欢呼声中[00:01:25]

We sailed off to Gallipoli[00:01:25]

我们驶向盖利博卢[00:01:31]

How well I remember that terrible day[00:01:31]

无论如何我也忘不了那个可怕的日子[00:01:38]

The the blood stained the sand[00:01:38]

海水沙滩 鲜血[00:01:41]

And the water[00:01:41]

浸染[00:01:45]

And how in that hell[00:01:45]

在那个地狱[00:01:48]

That they called Suvla Bay[00:01:48]

他们所谓的苏弗拉湾[00:01:52]

We were butchered like[00:01:52]

我们像屠场的[00:01:53]

Lambs at the slaughter[00:01:53]

羊羔一般受人宰割[00:01:59]

Johnny Turk he was ready [00:01:59]

土耳其的约翰尼那家伙[00:02:02]

He primed himself well[00:02:02]

他早就准备好了 全副武装[00:02:06]

He chased us with bullets [00:02:06]

他用子弹追击扫射我们[00:02:09]

And he rained us with shells[00:02:09]

用炮弹打我们[00:02:13]

And in five minutes flat[00:02:13]

在一连的五分钟里[00:02:16]

He'd blown us all to hell[00:02:16]

他快把我们打进地狱[00:02:19]

Nearly blew us[00:02:19]

就要把我们[00:02:21]

Right back to Australia[00:02:21]

打回澳大利亚了[00:02:26]

But the band played Waltzing Matilda[00:02:26]

但乐队仍然唱着丛林流浪[00:02:34]

As we stopped to bury our slain[00:02:34]

在我们停下来去埋葬尸体时[00:02:40]

And we buried ours[00:02:40]

我们葬着我们的人[00:02:44]

And the Turks buried theirs[00:02:44]

土耳其也葬着他们的人[00:02:47]

Then we started all over again[00:02:47]

不久一切又重新开始了[00:02:54]

Now those that were left [00:02:54]

那些还活着的人拼尽全力[00:02:57]

Well we tried to survive[00:02:57]

只是为了活着[00:03:01]

In a mad world of blood [00:03:01]

在那样一个尽是血浪[00:03:05]

Death and fire[00:03:05]

死亡和火海的世界里[00:03:08]

And for seven long weeks[00:03:08]

整整七周[00:03:12]

I kept myself alive[00:03:12]

我让自己活了下来[00:03:15]

While the corpses around[00:03:15]

身边只有战友[00:03:17]

Me piled higher[00:03:17]

越堆越高的尸体[00:03:22]

Then a big Turkish shell[00:03:22]

接着一颗巨大的土耳其炮弹[00:03:25]

Knocked me arse over tit[00:03:25]

就在我面前落地开花[00:03:29]

And when I woke up[00:03:29]

当我在医院的床上[00:03:32]

In my hospital bed[00:03:32]

醒来时[00:03:35]

And saw what it had done [00:03:35]

我看到发生的一切[00:03:39]

Christ I wished I was dead[00:03:39]

上帝 我真希望我是死了[00:03:42]

Never knew there were worse[00:03:42]

那样就不会知道这比死亡[00:03:45]

Things than dying[00:03:45]

更糟糕的事情了[00:03:49]

And no more I'll go waltzing Matilda[00:03:49]

再也不会 我再也不能跳丛林流浪了[00:03:56]

To the green bushes so far and near[00:03:56]

在眼前的绿色灌木丛[00:04:03]

For to hump tent and pegs [00:04:03]

就算是搭起帐篷挂起衣竿[00:04:07]

A man needs two legs[00:04:07]

一个人也需要两条腿啊[00:04:10]

No more waltzing Matilda for me[00:04:10]

对我而言 再也没有丛林流浪了[00:04:50]

So they collected the cripples [00:04:50]

他们在战场上收回瘸了的[00:04:54]

The wounded the maimed[00:04:54]

受伤的 残废的[00:04:57]

And they shipped us[00:04:57]

然后他们把我们送回家[00:04:58]

Back home to Australia[00:04:58]

送回澳大利亚[00:05:04]

The legless the armless [00:05:04]

失去腿的 失去臂的[00:05:07]

The blind the insane[00:05:07]

盲的 疯的[00:05:11]

Those proud wounded heroes of Suvla[00:05:11]

那些让我们骄傲的流着血的苏弗拉英雄们[00:05:17]

And as our ship pulled into Circular Quay[00:05:17]

当我们的小船驶入环形码头[00:05:24]

I looked at the place[00:05:24]

我默默望向我双腿[00:05:27]

Where me legs used to be[00:05:27]

本应在的位置[00:05:31]

And thank Christ[00:05:31]

然后感谢上帝[00:05:32]

There was nobody waiting for me[00:05:32]

没有人在等我[00:05:38]

To grieve and to mourn and to pity[00:05:38]

为我痛苦 为我伤心 给我怜悯[00:05:45]

And the band played Waltzing Matilda[00:05:45]

那时乐队在唱丛林流浪[00:05:51]

As they carried us down the gangway[00:05:51]

他们把我们送下跳板[00:05:58]

But nobody cheered [00:05:58]

但没人喝彩[00:06:02]

They just stood and stared[00:06:02]

他们只是站在那 盯着我们[00:06:05]

Then turned all their faces away[00:06:05]

然后把脸扭向一边[00:06:12]

And now every April I sit on my porch[00:06:12]

如今的每个四月我都坐在廊前[00:06:19]

And I watch the parade pass before me[00:06:19]

看整齐的军队从我眼前走过[00:06:26]

And I see my old comrades [00:06:26]

我看到我的老战友[00:06:29]

How proudly they march[00:06:29]

他们的步伐多么骄傲[00:06:33]

Reliving their dreams of past glory[00:06:33]

让那些充满旧日荣耀的梦一一浮现[00:06:39]

I see the old men all twisted and torn[00:06:39]

我看到老人们 一个个被岁月扭曲了面容[00:06:47]

The forgotten heroes of a forgotten war[00:06:47]

一场被遗忘的战争 那些被忘记的英雄[00:06:53]

And the young people ask me [00:06:53]

有年轻人问我[00:06:56]

What are they Marching for [00:06:56]

他们为何而行军[00:07:00]

And I ask myself the same question[00:07:00]

接着我问了自己这同样的问题[00:07:07]

And the band plays Waltzing Matilda[00:07:07]

乐队正在演奏丛林流浪[00:07:14]

And the old men still answer to the call[00:07:14]

电话里仍能传来老人们的声音[00:07:21]

But year after year[00:07:21]

只是年复一年[00:07:24]

Their numbers get fewer[00:07:24]

来电的次数越来越少[00:07:27]

Some day no one will march there at all[00:07:27]

直到有一天不会再有一个人在那演练[00:07:35]

Waltzing Matilda Waltzing Matilda[00:07:35]

丛林流浪 丛林流浪[00:07:41]

Who'll go a waltzing Matilda with me[00:07:41]

谁还会与我共舞丛林流浪[00:07:46]