所属专辑:WEEKEND SHUFFLE
歌手: 土岐麻子
时长: 04:39
Take Me Out To The Ballgame - 土岐麻子 (とき あさこ)[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:04]
詞:Jack Norworth[00:00:04]
詞:Jack Norworth[00:00:08]
曲:Albert Von Tilzer[00:00:08]
曲:Albert Von Tilzer[00:00:13]
Katie Casey was baseball mad[00:00:13]
KatieCasey对棒球失去了兴趣[00:00:17]
She had the fever and she had it bad[00:00:17]
她发烧了她感觉很难受[00:00:22]
Just to root for the hometown crew[00:00:22]
只为支持家乡的朋友[00:00:26]
Every cent that Katie spent[00:00:26]
Katie花掉的每一分钱[00:00:30]
On one Saturday her young boy[00:00:30]
在某个周六她的小男友[00:00:34]
Called to see if she'd want to go[00:00:34]
打电话问她是否愿意离开[00:00:39]
To see a show but Ms Kate said no[00:00:39]
去看演出可凯特女士拒绝了[00:00:43]
I'll tell you what you can do[00:00:43]
我会告诉你你能做什么[00:00:48]
Take me out to the ballgame[00:00:48]
带我去看球赛[00:00:52]
Take me out with the crowd[00:00:52]
带我离开人群[00:00:56]
Buy me some peanuts and crackerjacks[00:00:56]
给我买点花生和饼干[00:01:00]
I don't care if I ever get back[00:01:00]
我不在乎我能否回来[00:01:04]
Cause it's root root root for the home team[00:01:04]
因为这是主队的根[00:01:08]
If they don't win it's a shame[00:01:08]
如果他们无法获胜那就太遗憾了[00:01:12]
Cause it's one two three strikes you're out[00:01:12]
因为一二三振你出局了[00:01:16]
At the old ballgame[00:01:16]
在这场古老的游戏里[00:01:21]
Katie Casey saw all the games[00:01:21]
KatieCasey见证了所有的把戏[00:01:24]
Knew the players by their first names[00:01:24]
对这些球员了如指掌[00:01:29]
Told the umpire he was wrong all along[00:01:29]
告诉裁判他一直都错了[00:01:33]
And she was strong[00:01:33]
她很坚强[00:01:37]
When the score was two to two[00:01:37]
比分是二比二的时候[00:01:41]
Katie Casey she had the clue[00:01:41]
KatieCasey她有一点线索[00:01:45]
To cheer on the boys she knew just what to do[00:01:45]
为男孩欢呼她知道该怎么做[00:01:49]
She made everyone sing this song[00:01:49]
她让每个人都唱起这首歌[00:01:53]
Take me out to the ballgame[00:01:53]
带我去看球赛[00:01:57]
Take me out with the crowd[00:01:57]
带我离开人群[00:02:01]
Buy me some peanuts and crackerjacks[00:02:01]
给我买点花生和饼干[00:02:05]
I don't care if I ever get back[00:02:05]
我不在乎我能否回来[00:02:09]
Cause it's root root root for the home team[00:02:09]
因为这是主队的根[00:02:12]
If they don't win it's a shame[00:02:12]
如果他们无法获胜那就太遗憾了[00:02:16]
Cause it's one two three strikes you're out[00:02:16]
因为一二三振你出局了[00:02:20]
At the old ballgame[00:02:20]
在这场古老的游戏里[00:02:24]
Take me out to the ballgame[00:02:24]
带我去看球赛[00:02:28]
Take me out with the crowd[00:02:28]
带我离开人群[00:02:32]
Buy me some peanuts and crackerjacks[00:02:32]
给我买点花生和饼干[00:02:36]
I don't care if I ever get back[00:02:36]
我不在乎我能否回来[00:02:39]
Cause it's root root root for the home team[00:02:39]
因为这是主队的根[00:02:43]
If they don't win it's a shame[00:02:43]
如果他们无法获胜那就太遗憾了[00:02:46]
Cause it's one two three strikes you're out[00:02:46]
因为一二三振你出局了[00:02:50]
At the old ballgame[00:02:50]
在这场古老的游戏里[00:04:01]
Take me out to the ballgame[00:04:01]
带我去看球赛[00:04:04]
Take me out with the crowd[00:04:04]
带我离开人群[00:04:08]
Buy me some peanuts and crackerjacks[00:04:08]
给我买点花生和饼干[00:04:12]
I don't care if I ever get back[00:04:12]
我不在乎我能否回来[00:04:15]
Cause it's root root root for the home team[00:04:15]
因为这是主队的根[00:04:19]
If they don't win it's a shame[00:04:19]
如果他们无法获胜那就太遗憾了[00:04:22]
Cause it's one two three strikes you're out[00:04:22]
因为一二三振你出局了[00:04:26]
At the old ballgame[00:04:26]
在这场古老的游戏里[00:04:31]