所属专辑:MACHO MUSEUM
时长: 04:49
그녀는 낙태중 (她在堕胎) - 데프콘 (Defconn)/얀키 (YANKIE)/아키라 (Akira)/빈지노 (Beenzino)[00:00:00]
//[00:00:20]
I kill my body and soul[00:00:20]
//[00:00:24]
이제는 무뎌진 내가 싫다.[00:00:24]
讨厌现在变得麻木的我[00:00:29]
I kill my body and soul[00:00:29]
//[00:00:34]
어차피 내 인생은 씨*인 걸[00:00:34]
反正我的人生一塌糊涂[00:00:39]
아픈 배를 움켜쥐고 잠을 자[00:00:39]
紧紧捂着疼痛的肚子入睡[00:00:41]
더러워진 내 몸의 상처는 언제쯤 아물까[00:00:41]
我肮脏的身体上的伤痕 何时能愈合[00:00:44]
눈을 뜨면 다시금 담배를 찾는다.[00:00:44]
一睁开眼 再次寻找香烟[00:00:47]
혼자서 익숙하게 미역국을 담는다.[00:00:47]
一个人熟练地喝着海带汤[00:00:49]
그녀는 올해 낙태만 벌써 두 번째[00:00:49]
她今年堕胎已经是第二次了[00:00:52]
거쳐간 사내새끼들은 셀 수 없네[00:00:52]
经过的臭小子数不胜数[00:00:54]
그녀는 잘 나가는 인터넷 BJ[00:00:54]
她是网上出名的BJ[00:00:56]
덕후들은 몰라 원래 이런애인데[00:00:56]
铁粉们不知道她原来是这样的人[00:00:59]
화장을 떡칠하고 벽지를 꽃칠하고[00:00:59]
浓妆艳抹[00:01:01]
오빠들 보시라고 싸구려 똥꼬 치마로[00:01:01]
为了让哥哥们看见 穿着廉价的迷你短裙[00:01:04]
실수를 가장한 그 팬티 보여주기란...[00:01:04]
假装失误 让他们看到里面[00:01:06]
명품백을 위한 현실의 아픔인가[00:01:06]
为了名牌包 这也是现实的痛苦吗[00:01:09]
익숙해진 임신 앞에 첫마디가 씨*...[00:01:09]
在习以为常的怀孕面前 第一句话是咒骂[00:01:11]
필 받아서 콘돔을 뺀 새끼도 씨*[00:01:11]
对因为来感觉而取消安全措施的家伙也是咒骂[00:01:13]
부랴부랴 헤드셋을 챙긴채[00:01:13]
匆匆忙忙 戴着耳麦[00:01:15]
오늘도 씨*놈의 풍선을 또 땡끼네.[00:01:15]
今天也是 那个臭小子还是没做安全措施[00:01:18]
I kill my body and soul[00:01:18]
//[00:01:23]
이제는 무뎌진 내가 싫다.[00:01:23]
讨厌现在变得麻木的我[00:01:28]
I kill my body and soul[00:01:28]
//[00:01:33]
어차피 내 인생은 씨*인 걸...[00:01:33]
反正我的人生一塌糊涂[00:01:38]
난 학교에서 잘나가[00:01:38]
我在学校很出名[00:01:39]
부모님 생각과는 틀림없이 달라[00:01:39]
和父母的想法完全不同[00:01:41]
난 책가방 대신에 핸드백[00:01:41]
我用手提包代替书包 [00:01:43]
옷은 핸드메이드[00:01:43]
衣服是手工制作[00:01:44]
잔소리를 뒤로해 또 나가[00:01:44]
那些唠叨弃之脑后 又离开[00:01:46]
엄마 가슴에 또 못을 박아[00:01:46]
再一次伤了妈妈的心[00:01:48]
지옥같은 고3 때려쳐[00:01:48]
放弃了像地狱般的高三[00:01:49]
공부보단 영화속에 옥보단 날 반기는 gotham[00:01:49]
比起学习电影里的情节更让我愉悦[00:01:53]
난 고장났지 나를 놓아버린 댓가는[00:01:53]
我坏掉了吧 抛弃我的代价是[00:01:55]
뱃속에 지워질 한 생명의 꿈틀거림[00:01:55]
肚子中被抹去的 一个蠢蠢欲动的生命[00:01:57]
Im dirty 술깨면 난 비웃음거리[00:01:57]
酒醒之后 只剩下嘲笑[00:02:00]
그래 어차피 여기저기 남자의 노리개거리[00:02:00]
也好 反正在哪里都是男人的玩物[00:02:02]
이젠 어쩌고 저쩌니 겁도 없더니[00:02:02]
如今无论如何 也无所畏惧了[00:02:05]
돈도 없대니 날 버린 날 보고 비웃는거리[00:02:05]
没有钱 看着被抛弃的我 嘲笑着[00:02:07]
지금 wrong way를 걷는[00:02:07]
现在走着错误的道路[00:02:09]
가시밭길을 걷든 난 해를 등진채 닫힌 커튼[00:02:09]
走过荆棘之路 我背对着太阳 紧闭的窗帘[00:02:12]
불꺼진 방 고통에 난 이를 악물어 숨죽여[00:02:12]
关上灯的房间 在痛苦中 我咬紧牙关屏住呼吸[00:02:15]
밤을 새 sh*t...[00:02:15]
彻夜不眠[00:02:17]
한 때라는 액땜도 다 구라야[00:02:17]
说是一时的消灾 都是谎言啊[00:02:19]
Fake whore[00:02:19]
//[00:02:20]
어차피 벗겨질 브라는 왜 입어?[00:02:20]
反正要脱掉的衣饰 为何要穿着[00:02:22]
Huh? 어렵다며? 니 빽 구경 좀 할께[00:02:22]
说难的话 看看你的包吧[00:02:25]
LV or g? damn is it real?[00:02:25]
//[00:02:27]
니 베프도 몰라.[00:02:27]
你的闺蜜也不知道[00:02:28]
그 빽의 미스터리를[00:02:28]
那个包的秘密[00:02:29]
니가 베푼는 놈들만이 알고 있는 일[00:02:29]
只有给你买包的家伙知道的事[00:02:32]
Oh privacy? 그런 말 할 자격이 없어[00:02:32]
Oh privacy? 没有资格说那种话[00:02:34]
너에게는,[00:02:34]
对你而言[00:02:35]
넌 오직 너만 아꼈지.[00:02:35]
你只在乎你自己[00:02:37]
낙태, 넌 아프다며 악!해[00:02:37]
堕胎 你痛苦着尖叫[00:02:40]
아기는 속으로만 악! 해[00:02:40]
婴儿只在肚子里哭泣[00:02:41]
You got yhat?[00:02:41]
//[00:02:42]
작은 손의 most wanted[00:02:42]
小小的手最想要的[00:02:44]
엄마를 불러봐도 너무 조용해.[00:02:44]
就算呼唤妈妈 也很安静[00:02:47]
바짝 벌어 그게 가능할 때[00:02:47]
快点张开 趁着可能的时候[00:02:49]
곧 썩을 몸이 그나마 아름다울 때[00:02:49]
快要腐烂的身体 趁着还算美丽的时候[00:02:52]
탱탱한 볼, 입술과 가슴,[00:02:52]
饱满的脸颊 嘴唇和胸[00:02:54]
얼마나 갈까? 이쯤했음 관둬![00:02:54]
还要多久呢 到这个地步就放弃吧[00:02:56]
I kill my body and soul[00:02:56]
//[00:03:01]
이제는 무뎌진 내가 싫다.[00:03:01]
讨厌现在变得麻木的我[00:03:06]
I kill my body and soul[00:03:06]
//[00:03:11]
어차피 내 인생은 씨*인 걸...[00:03:11]
反正我的人生一塌糊涂[00:03:17]
비웃지 말고 얘기해줘[00:03:17]
不要嘲笑 请告诉我[00:03:22]
누가 날 이렇게 만든건지[00:03:22]
是谁把我变成这样的[00:03:27]
보이지 않는 울음소리[00:03:27]
看不到的哭声[00:03:32]
매일 밤을 잠 못들게 하네.[00:03:32]
让我每天晚上难以入睡[00:03:35]
오늘도 화장을 고치고[00:03:35]
今天也修补妆容[00:03:37]
짙게 바른 립스틱[00:03:37]
涂上浓浓的口红[00:03:38]
힘없던 시선은 더 화려해지고[00:03:38]
无神的视线 变得更加华丽[00:03:40]
마치 미스틱한 흑마법에 걸린 변신[00:03:40]
就像陷入神秘的魔法而变身[00:03:43]
이쯤했으니 됐지 서둘러[00:03:43]
这样就乐意了吧 [00:03:44]
출근하는 미스리 do you miss me.[00:03:44]
匆忙赶去上班的Miss Lee [00:03:46]
어설픈 교포흉내에 비해 완벽한 어장관리.[00:03:46]
比起模仿蹩脚的侨胞 完美的渔场管理[00:03:49]
남자들을 굽네 곁에 두네[00:03:49]
将男人们置于身旁[00:03:51]
둔해 빠진 늑대들은 원래 순해.[00:03:51]
愚蠢的狼群本来就很单纯[00:03:53]
얼굴 바디 마인드에 낚여 낚시줄을 또 무네[00:03:53]
被脸庞和身体所诱骗 咬着鱼钩[00:03:55]
Get ya money right get your body rock.[00:03:55]
//[00:03:58]
이미 돈이면 다 돼 누가 누굴 먹는가[00:03:58]
有钱的话什么都还可以 是谁吃掉谁[00:04:00]
돈 좀 있는 스폰서 만나[00:04:00]
见见有钱的赞助商[00:04:01]
시집 한 번 잘가나 봐[00:04:01]
好像能好好地出嫁[00:04:03]
이 사람이다 싶어 작업쳐[00:04:03]
想着就是这个人了 然后出手[00:04:04]
어설픈 타짜질 인생은 deal.[00:04:04]
蹩脚的出老千的人生就是个交易[00:04:06]
그녀가 택한 도박 바로 헛 구역질 허나[00:04:06]
她选择的赌博让她恶心干呕 但是[00:04:09]
그녀는 행복했다.[00:04:09]
她曾经很幸福[00:04:10]
Uh take some bill 인사는 이미 됐다.[00:04:10]
已经打过招呼了[00:04:12]
그 짧은 인연만큼 짧게 짤린 삶에 새싹[00:04:12]
正如那短暂的姻缘 短暂人生中的新芽[00:04:15]
And kills[00:04:15]
//[00:04:15]
I kill my body and soul[00:04:15]
//[00:04:19]
이제는 무뎌진 내가 싫다.[00:04:19]
讨厌现在变得麻木的我[00:04:24]
I kill my body and soul[00:04:24]
//[00:04:29]
어차피 내 인생은 씨*인 걸...[00:04:29]
反正我的人生一塌糊涂[00:04:34]