所属专辑:廻(配信ver)
歌手: めらみぽっぷ
时长: 06:10
絶対的一方通行 (原曲:夜が降りてくる ~ Evening Star/ネクロファンタジア) - めらみぽっぷ[00:00:00]
//[00:00:07]
词:RD-Sounds[00:00:07]
//[00:00:15]
曲:ZUN[00:00:15]
//[00:00:22]
子供の頃に少し無茶をして[00:00:22]
孩提时代稍微有些胡闹[00:00:28]
通りがかった道すがら[00:00:28]
在恰巧路过的地方 顺便[00:00:33]
始まった小さな冒険を[00:00:33]
开始的小小的冒险[00:00:39]
覚えているかしらね[00:00:39]
还记得吗[00:01:05]
意気揚々の出だしも[00:01:05]
开始的时候意气风发[00:01:10]
段々と勢いを失い[00:01:10]
渐渐失去了气势[00:01:15]
しまいには迷子になって[00:01:15]
到最后迷失了方向[00:01:20]
立ち尽くしたこの景色を[00:01:20]
驻足观赏的这片景色[00:01:26]
覚えているかしらね[00:01:26]
还记得吗[00:01:30]
さぞかし心細かったでしょうね[00:01:30]
一定感觉很不安吧[00:01:41]
綻びを見る度に[00:01:41]
每次看到裂开的地方[00:01:45]
心の何処かで思い出しなさい[00:01:45]
请在心中的某个地方回想起来吧[00:01:52]
どうしようもない程[00:01:52]
只有到了无可奈何的时候[00:01:57]
世界は理不尽に塗れている事を[00:01:57]
才明白世界上充斥的那些荒谬之事[00:02:01]
見るな来るな[00:02:01]
不要看 不要来[00:02:04]
知るな渡るな[00:02:04]
不要知道 不要转让[00:02:07]
それ以上こちらに歩みを進めるな[00:02:07]
不要再往这边走啦[00:02:12]
聞くな寄るな[00:02:12]
不要听 不要靠近[00:02:14]
理解るな探るな[00:02:14]
不要理解 不要探寻[00:02:17]
手に入れる[00:02:17]
到手的[00:02:19]
価値のあるものなどどこにある[00:02:19]
有价值的东西在哪里[00:02:23]
変わりきってからしか[00:02:23]
只有发生了改变之后[00:02:27]
気付けはしないのだ[00:02:27]
才会幡然悔悟[00:02:29]
後戻りなど出来ない事に[00:02:29]
无法挽回之事[00:02:33]
夜が覆い隠す[00:02:33]
黑夜将其覆盖隐藏[00:02:37]
非常識の[00:02:37]
不可思议的另一侧[00:02:39]
その裏側を覗き見てはいけない[00:02:39]
一定不要去窥视[00:02:45]
ありのままの世界を[00:02:45]
真实的世界[00:02:49]
今貴女が立たされているところの[00:02:49]
以及你此刻所在的地方[00:02:54]
何たるかを察せよ[00:02:54]
观察一下这些都是何物[00:02:58]
そうして大人しく何も知らずに[00:02:58]
这之后就请安静地 一无所知地[00:03:05]
ただ夜に怯えていなさい[00:03:05]
只对黑夜保持恐惧吧[00:03:52]
どうしようもない程[00:03:52]
只有到了无可奈何的时候[00:03:56]
世界は幻想に塗れているのだと[00:03:56]
才会明白世界充满幻想[00:04:04]
当たり前の世界が崩れ去る[00:04:04]
理所当然的世界走向崩溃[00:04:10]
忘れられた世界が顕現れる[00:04:10]
被遗忘的世界显现出来[00:04:15]
その全てを何よりも[00:04:15]
而我居然会觉得[00:04:20]
美しいと思ってしまったから[00:04:20]
这一切 无比美丽[00:04:29]
囚われたのだ[00:04:29]
我被困住了[00:04:35]
見るな来るな[00:04:35]
不要看 不要来[00:04:38]
知るな渡るな[00:04:38]
不要知道 不要转让[00:04:41]
あまりにも絶対的な[00:04:41]
太过绝对啊[00:04:44]
「とおりゃんせ」に背を向けよ[00:04:44]
在“通行啦”的声音中背过身去[00:04:46]
聞くな寄るな[00:04:46]
不要问 不要靠近[00:04:48]
理解るな探るな[00:04:48]
不要理解 不要探寻[00:04:51]
行きはよくても[00:04:51]
虽然很容易去[00:04:53]
帰りはもうこちらがわ[00:04:53]
回去的话 无论如何[00:04:56]
どうか赦して欲しいと[00:04:56]
但愿你能宽恕我[00:05:01]
置き去りにした[00:05:01]
看着你离开的身影[00:05:03]
貴女の姿に今乞うけれど[00:05:03]
我却连祈求都做不到[00:05:07]
非可逆世紀への一方通行[00:05:07]
这通往不可逆世纪的单向通行[00:05:13]
通れば取り返しはつかない[00:05:13]
一旦跨过就再也无法返回[00:05:17]
私の様に[00:05:17]
当我[00:05:19]
戻ろうとすることさえ[00:05:19]
意识到[00:05:23]
出来ないのだと気づいた時には[00:05:23]
想要返回却做不到之时[00:05:28]
全てが遅すぎたもはや[00:05:28]
一切都已经太迟[00:05:33]
なにもかもなにもかも[00:05:33]
一切 一切[00:05:38]