• 转发
  • 反馈

《悪徳のジャッジメント》歌词


歌曲: 悪徳のジャッジメント

所属专辑:七つの罪と罰(初回限定盤) (七宗罪与罚)

歌手: Kaito[日本]

时长: 05:02

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

悪徳のジャッジメント

悪徳のジャッジメント (恶贯满盈的法官) - mothy (悪ノP)/KAITO[00:00:00]

//[00:00:07]

詞:悪ノP[00:00:07]

//[00:00:10]

曲:悪ノP[00:00:10]

//[00:00:13]

「さあ、開廷の時間だ」[00:00:13]

那么到了开庭的时间了[00:00:32]

汚された司法[00:00:32]

被玷污的司法[00:00:34]

被告の貧富で[00:00:34]

根据被告的贫富[00:00:36]

決まる罪状[00:00:36]

来决定的他的罪状[00:00:39]

法廷の主たる[00:00:39]

身为法庭之主[00:00:41]

私が望むのは正義より金[00:00:41]

比起正义我更渴求的是金钱[00:00:46]

極悪人でも金さえ払えば[00:00:46]

纵使十恶不赦之人只要付钱[00:00:50]

救ってやるさ[00:00:50]

就可免于一死[00:00:53]

地獄の沙汰も金次第[00:00:53]

有钱能使鬼推磨[00:01:00]

容姿や年齢[00:01:00]

无论容貌或年龄[00:01:01]

人種や性別[00:01:01]

还是人种或性别[00:01:03]

全て関係ない[00:01:03]

一切都无关紧要[00:01:07]

大切なことは金が払えるか[00:01:07]

重要的只是能不能够付得起钱[00:01:10]

ただそれだけだ[00:01:10]

仅仅如此而已[00:01:14]

お前の人生は私次第[00:01:14]

你的人生任由我主宰[00:01:17]

救いがほしけりゃ金を出せ![00:01:17]

要想活命的话就拿出钱来[00:01:20]

そう罪は私のさじ加減ひとつ[00:01:20]

没错罪行轻重也就在我的一念斟酌[00:01:24]

悪徳のジャッジメント[00:01:24]

丧失道德的法官[00:01:27]

冤罪の沼から[00:01:27]

要想从冤罪的泥沼中[00:01:29]

スクわれたいならば[00:01:29]

救赎脱身的话[00:01:31]

もっとお金を渡しなさい[00:01:31]

那就请你拿出更多的钱来 [00:01:37]

足の不自由な[00:01:37]

为了腿脚不便的女儿[00:01:39]

娘の為にも金が必要[00:01:39]

金钱也是必要的[00:01:44]

大罪の器[00:01:44]

若是凑齐七宗罪之器[00:01:46]

七つが揃えば願いは叶う[00:01:46]

心愿便可得以实现[00:01:51]

今日も繰り広げられる[00:01:51]

今日也会继续召开[00:01:53]

疑惑の法廷[00:01:53]

疑云弥漫的法庭[00:01:55]

悪人が笑い善人が泣く[00:01:55]

恶人高笑 善人低泣[00:01:58]

そう罪は私のさじ加減一つ[00:01:58]

没错罪行轻重也就在我一念斟酌[00:02:02]

悪徳のジャッジメント[00:02:02]

丧失道德的法官[00:02:05]

自らの悲願を[00:02:05]

若想实现[00:02:07]

叶えるためならば[00:02:07]

自己的一己悲愿[00:02:09]

非道の槌を振るい続ける[00:02:09]

我将继续挥落这残酷之锤[00:02:22]

民衆殺しの悪辣将軍[00:02:22]

残杀民众的狠毒将军[00:02:25]

死罪が当然[00:02:25]

死罪本是理所当然[00:02:29]

渡された賄賂[00:02:29]

收到他的贿赂后[00:02:31]

私は被告に無罪を告げた[00:02:31]

我向被告宣判了无罪[00:02:36]

巻き起こる怒り[00:02:36]

掀卷起民愤[00:02:38]

始まった内戦[00:02:38]

内战爆发[00:02:39]

殺された将軍[00:02:39]

被杀的将军[00:02:43]

無残な死体[00:02:43]

凄惨地[00:02:45]

野にさらす[00:02:45]

曝尸荒野[00:02:49]

怒りの矛先[00:02:49]

愤怒的矛头[00:02:51]

私へと向かい[00:02:51]

继而指向了我[00:02:53]

燃え盛る家[00:02:53]

熊熊燃烧的家[00:02:56]

愛しい「娘」よ[00:02:56]

心爱的女儿啊[00:02:58]

二人一緒なら恐怖などない[00:02:58]

只要彼此相伴就毫无恐惧而言了吧[00:03:03]

焼け落ちた屋敷から[00:03:03]

从焚毁残破的宅邸中[00:03:05]

見つかるだろう[00:03:05]

有人会发现吧[00:03:07]

孤独な「親子」の亡骸が…[00:03:07]

那孤独的父女亡骸[00:03:26]

目が覚めた時に[00:03:26]

醒来之时[00:03:27]

一人いた場所は[00:03:27]

孤独所立之地是[00:03:29]

冥界の門[00:03:29]

冥界之门[00:03:32]

天国か地獄か[00:03:32]

入天国亦或是地狱[00:03:34]

それを決めるのは[00:03:34]

做出决定的是[00:03:36]

冥界の主[00:03:36]

冥界之主[00:03:39]

極悪人でも金さえ払えば[00:03:39]

纵使十恶不赦之人只要付钱[00:03:43]

救ってやるさ[00:03:43]

就可免于一死[00:03:46]

地獄の沙汰も金次第[00:03:46]

有钱能使鬼推磨[00:03:53]

私は微笑み[00:03:53]

我微微一笑[00:03:55]

冥界の主にそっと耳打ち[00:03:55]

在冥界之主的耳旁轻声叮喃[00:03:59]

「私の財産[00:03:59]

我的财产[00:04:01]

貴様なんぞには[00:04:01]

像你这样的混账[00:04:03]

決して渡さない」[00:04:03]

是一分一毫都不会让给你的[00:04:07]

扉に飛び込んだこの身体[00:04:07]

飞奔投入门扉的身躯[00:04:10]

地獄の底へ落ちて行く[00:04:10]

坠入那地狱的无底深渊[00:04:13]

そう罪は私のさじ加減ひとつ[00:04:13]

没错罪行轻重也就在我的一念斟酌[00:04:17]

悪徳のジャッジメント[00:04:17]

丧失道德的法官[00:04:20]

たとえ誰だろうと私のこの罪[00:04:20]

无论是何方神圣给我定罪[00:04:24]

裁くことは認めない[00:04:24]

我都绝不认同这个裁决[00:04:27]

そういつか再び[00:04:27]

不错 终有一日这一切[00:04:29]

この手に集めよう[00:04:29]

将再度集结于我掌心之中[00:04:31]

大罪のフラグメント[00:04:31]

重罪的零碎片段[00:04:34]

その時に地獄は私と娘の[00:04:34]

那时的地狱将会转变[00:04:38]

理想郷へと変わるだろう…[00:04:38]

我与女儿的理想之乡[00:04:43]