• 转发
  • 反馈

《sweet dream》歌词


歌曲: sweet dream

所属专辑:叛逆のファンタスマゴリア

歌手: 山本椛

时长: 05:30

播放 下载lrc歌词 下载纯文本歌词

sweet dream

sweet dream (Story of 十六夜咲夜 / 原曲:メイドと血の懐中時計, 月時計 ~ ルナ・ダイアル(東方紅魔郷)) - 山本椛[00:00:00]

//[00:00:05]

词:夕野ヨシミ[00:00:05]

//[00:00:10]

曲:ZUN[00:00:10]

//[00:00:16]

長い夜に哀れを添えて[00:00:16]

漫漫长夜更添哀伤[00:00:19]

開いた目に映るのは[00:00:19]

映照于双眼的是[00:00:23]

素肌に触れた生と死[00:00:23]

触及皮肤的生与死[00:00:26]

銀の感情が流れている[00:00:26]

银色的感情在不断流淌[00:00:30]

飼いならされた狂気なら[00:00:30]

被驯服的狂气[00:00:34]

ほんの些細な言葉で[00:00:34]

只需只言片语[00:00:38]

蘇る顔を上げる[00:00:38]

就会复苏 昂起头颅[00:00:41]

牙むいて叫ぶんだ[00:00:41]

露出獠牙 大声咆哮[00:00:45]

知らない記憶の奥底に[00:00:45]

未知的记忆深处[00:00:49]

もう少しで届きそうだから[00:00:49]

似乎咫尺可及[00:00:53]

流れるままにして[00:00:53]

就任它流逝吧[00:00:55]

すぐ先の今を迎え入れよう[00:00:55]

去迎接近在眼前的现在吧[00:01:00]

夜空見上げれば[00:01:00]

抬头仰望夜空[00:01:05]

ほら月が落ちてくる[00:01:05]

看 月亮正在坠落[00:01:08]

貴女へと突き立てる[00:01:08]

对您的那份[00:01:11]

銀の詩のようなこの感情[00:01:11]

如银之诗篇一般的强烈感情[00:01:14]

なぜか懐かしい気がして[00:01:14]

不知为何 有种令人怀念的感觉[00:01:18]

ほんの少し戸惑ってしまうよ[00:01:18]

这让我有点迷惘[00:01:23]

美しい月の輪を[00:01:23]

美丽的月轮[00:01:26]

そして引きずり下ろす運命がいい[00:01:26]

就算有着坠落的命运也好[00:01:30]

いつかこうなる事[00:01:30]

什么时候会发生呢[00:01:33]

望んで繰り返してしまう事[00:01:33]

我不断期望着 [00:01:38]

ずっと前に夢の中で[00:01:38]

与很久之前在梦中[00:01:43]

見た光景だったんだ[00:01:43]

见到过的景色[00:01:47]

すごく似てるんだ[00:01:47]

极其相似[00:01:49]

甘い香り風が運んだ[00:01:49]

甜美的香味随风而来[00:01:53]

足りなかった欠片だった[00:01:53]

残缺的碎片[00:01:56]

ささやかな贈り物が[00:01:56]

简单的礼物[00:02:00]

想像させるすべて[00:02:00]

就令人想象出全部[00:02:04]

重なる記憶を眺めれば[00:02:04]

若是眺望重叠的记忆[00:02:08]

曖昧に浮かび上がる姿[00:02:08]

模糊浮现的身姿[00:02:12]

少しだけ勇気を[00:02:12]

如果有些许的勇气[00:02:14]

この先の過去をきっと手にしよう[00:02:14]

一定能掌控不久前的过去吧[00:02:19]

夜空見上げれば[00:02:19]

抬头仰望夜空[00:02:23]

ほら月が落ちてくる[00:02:23]

看 月亮正在坠落[00:02:27]

貴女へと突き立てる[00:02:27]

对您的那份[00:02:29]

銀の詩のようなこの感情[00:02:29]

如银之诗篇一般的强烈感情[00:02:33]

なぜか懐かしい気がして[00:02:33]

不知为何 有种令人怀念的感觉[00:02:37]

ほんの少し戸惑ってしまうよ[00:02:37]

这让我有点迷惘[00:02:42]

美しい月の輪を[00:02:42]

美丽的月轮[00:02:44]

そして引きずり下ろす運命がいい[00:02:44]

就算有着坠落的命运也好[00:02:49]

いつかこうなる事[00:02:49]

什么时候会发生呢[00:02:52]

望んで繰り返してしまう事[00:02:52]

我不断期望着[00:02:56]

ずっと前に夢の中で[00:02:56]

应该是很久之前的梦中[00:03:01]

聞いた筈だったんだ[00:03:01]

听到过的[00:03:05]

でも忘れていたんだ[00:03:05]

可是已经忘记了[00:03:38]

長い夜に哀れを添えて[00:03:38]

漫漫长夜更添哀伤[00:03:41]

開いた目に映るのは[00:03:41]

映照于双眼的是[00:03:45]

素肌に触れた生と死[00:03:45]

触及皮肤的生与死[00:03:49]

銀の感情が流れている[00:03:49]

银色的感情在不断流淌[00:03:53]

羽ばたき始めた思いは[00:03:53]

从振翅就开始怀抱的想法[00:03:56]

もう二度と離れないよう[00:03:56]

为了让世界再也不分离[00:04:00]

この世界をひとつにする能力[00:04:00]

让世界成为一体 我要努力获得这样的能力[00:04:06]

月はすぐそこに[00:04:06]

月亮就在那里[00:04:08]

貴女へと突き立てる[00:04:08]

对您的那份[00:04:11]

銀の詩のようなこの感情[00:04:11]

如银之诗篇一般的强烈感情[00:04:15]

どうか叶えられるようにと[00:04:15]

请让其实现吧[00:04:18]

祈りながら[00:04:18]

就这样祈祷着[00:04:20]

もう迷いは捨てて[00:04:20]

丢掉迷惘[00:04:23]

美しい月の輪を[00:04:23]

美丽的月轮[00:04:26]

そして引きずり下ろし[00:04:26]

让它陨落[00:04:28]

ひとつになる[00:04:28]

成为一体吧[00:04:30]

いつかの約束はようやく今[00:04:30]

不知何时的约定 现在终于[00:04:35]

月と共に満ちる[00:04:35]

与月亮一同圆满[00:04:38]

ずっと前に夢の中で[00:04:38]

在很久之前的梦里[00:04:43]

見た光景だったんだ[00:04:43]

见到过的景色[00:04:46]

現実になったんだ[00:04:46]

如今成了现实[00:04:51]