所属专辑:This
歌手: Peter Hammill
时长: 05:57
Since The Kids - Peter Hammill[00:00:00]
以下歌词翻译由微信翻译提供[00:00:27]
It was simple we were man and wife[00:00:27]
很简单我们是夫妻[00:00:38]
Something happened to change everything in life[00:00:38]
一件事改变了人生的一切[00:00:48]
And made us feel small[00:00:48]
让我们感到渺小[00:00:52]
But we were giants nonetheless[00:00:52]
但我们终究是巨人[00:00:57]
And here we are all in the family portrait[00:00:57]
我们都在这张全家福里[00:01:16]
I've been sliding in a 2 4 wheel skid[00:01:16]
我开着一辆24轮的汽车飞驰[00:01:27]
Something happened to me all and since the kids[00:01:27]
我身上发生了一些事自从我的孩子[00:01:37]
All time's gone awry direction's askew[00:01:37]
时间都错了方向也错了[00:01:48]
I never thought that I[00:01:48]
我从未想过[00:01:53]
Would ever feel so used up[00:01:53]
会感到如此疲惫[00:01:59]
The sense of wonder the note of panic[00:01:59]
奇迹感恐慌感[00:02:04]
Demands you just can't ignore[00:02:04]
你无法忽视的需求[00:02:08]
Nothing prepares you to be a parent[00:02:08]
让你做好为人父母的准备[00:02:15]
Looking to join the strands of the broken chord[00:02:15]
希望将支离破碎的心弦连接起来[00:03:07]
What you wanted[00:03:07]
你想要什么[00:03:13]
What I couldn't give[00:03:13]
我无法给予的一切[00:03:18]
Something happened to us oh[00:03:18]
我们之间发生了什么事[00:03:24]
But since the kids[00:03:24]
但是因为孩子[00:03:27]
Inherit the earth[00:03:27]
继承大地[00:03:32]
We had to plough and drill the field[00:03:32]
我们必须在田地里耕犁钻[00:03:38]
Nurture the shoots with our hopes and fears[00:03:38]
用我们的希望和恐惧滋养嫩芽[00:03:43]
Never wonder about the future yield[00:03:43]
从不对未来的收益感到好奇[00:03:47]
(Never wonder never wonder this is real)[00:03:47]
永远不要怀疑这是真的[00:04:00]
I've been thinking about all we did[00:04:00]
我一直在想我们所做的一切[00:04:11]
Much mistaken but anyway since the kids[00:04:11]
大错特错反正自从有了孩子[00:04:20]
Are now almost grown with[00:04:20]
现在都快长大了[00:04:25]
The future in their own hands[00:04:25]
未来掌握在自己手中[00:04:31]
What's done is done[00:04:31]
覆水难收[00:04:36]
There'll be no unmaking our half baked plans [00:04:36]
我们不完整的计划就没有挽回的余地[00:04:42]
Here comes the gold watch[00:04:42]
金表来了[00:04:44]
I'll take the pension[00:04:44]
我会拿着养老金[00:04:47]
I want the lifetime award[00:04:47]
我想要终身奖[00:04:51]
All for the best with the best of intentions[00:04:51]
一切都是出于好意[00:04:57]
The children are their own reward[00:04:57]
孩子是对自己的奖赏[00:05:01]
Since the kids[00:05:01]
自从孩子[00:05:11]
Since the kids[00:05:11]
自从孩子[00:05:21]
Since the kids[00:05:21]
自从孩子[00:05:31]
Mended the broken chord[00:05:31]
修补支离破碎的心弦[00:05:36]